翻译:
_G9vsi 1. 肯定—否定:
7Q_AZR4 1) Such a chance was denied to me.
%OS}BAh^i 2) Time is what we want most, but what, alas, many use worst.
frsqnvm;+ 3) I have read your article. I expect to meet an older man.
d"h*yH@ 2.否定—肯定:
G.#`DaP 1) Don’t lose time in posting this letter
%5) 1^ 2) Such flight couldn’t long escape notice.
A}./ ;[ 3) All the articles are untouchable in the museum
AC`4n|,zJ; 3.否定的陷阱
="yN4+0-p 1) not。。。because
?_hKhn%K9
In that country, we had never suffered discrimination because we were Jews
<m") 2dJ 2) cannot。。。too
w4 R!aWLd You cannot be too careful in proofreading.
p_ H;|m9 3) all / every。。。not
/Mac:;W` No, everything is not straightened out.
B;k3YOg 4) both。。。not
1=R6||8ws But you see, we both cannot go.
LYYz =gvZl 5) for all。。。
+>v3&[lGv You may leave at once for all I care.
zk#NM"C+ |$hBYw 特殊表达法:
;F)j,Ywi)H 1. She is in the way here
'>8IOC 2. She got a diamond ring under the counter.
j<BW/ 3. Ned has a weakness for wine.
yJyovfJz. 4. Buddy had very few friends, who smoked.
r4X0.
mPY* 5. I didn’t know that the fellow was a cool hand.
o8PK,!Pl 5uo?
KSX% 定语从句
QQ*`
tmy 1. 合并法
[i"6\p& Pollution is a pressing problem, which we must deal with.
Z}b25) 2.分译法
T+a\dgd They are striving for the ideal, which is close to the heart of every Chinese, and for which, in the past, many Chinese have laid down their lives.
][gr(-6 8 3.混合自译
N9SC
\ There were men in that crowd who had stood there everyday for a month.
?.A~O-w 4.状语功能定语从句
Lo<-;;vQ 1) The diode is coated with a thin layer of hard glass, which eliminates the need for a sealed package. (结果)
w<qn @f 2) We know that a cat, whose eyes can take in many more rays than our eyes, can see clearly in the night. (原因)
Fj_
6jsDb 3) Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative work and replace man. (让步)
Bv=
4) For any machine whose input and output forces are known, its mechanical advantage can be calculated. (条件)
Q+
i 6) I’ll try to get an illustrated dictionary dealing with technical glossary, which will enable me to translate scientific literature more exactly. (目的)
@zQ.d{