加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 翻译的一些技巧!
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-01-16   

翻译的一些技巧!

翻译: 4gkaCk{]  
1.    肯定—否定: }> pNf  
1)    Such a chance was denied to me. u{+z?N  
2)    Time is what we want most, but what, alas, many use worst. Svun RUE-f  
3)    I have read your article. I expect to meet an older man. Je1'0h9d  
2.否定—肯定: f0 d*%  
1)    Don’t lose time in posting this letter X}@'FxIF  
2)    Such flight couldn’t long escape notice. 2YV*U_\L  
3)    All the articles are untouchable in the museum Pv#>j\OR&  
3.否定的陷阱 Z;qgB7-M  
1)    not。。。because 9ER!K  
In that country, we had never suffered discrimination because we were Jews +IkL=/';#  
2)    cannot。。。too []I _r=  
You cannot be too careful in proofreading. lI*uF~ 'D  
3)    all / every。。。not 6PyODW;R/5  
No, everything is not straightened out. 9-( \\$%  
4)    both。。。not }F<=  
But you see, we both cannot go. k`u.:C&  
5)    for all。。。 dtDT^~  
You may leave at once for all I care. \zMx~-2oN  
w$1B|7tX;2  
特殊表达法: T5gL  
1.    She is in the way here qQ T ^d  
2.    She got a diamond ring under the counter. x3L0;:Fx8P  
3.    Ned has a weakness for wine. VTIRkC wl@  
4.    Buddy had very few friends, who smoked.  Bl1^\[#  
5.    I didn’t know that the fellow was a cool hand. o_@6R"|  
*Q XUy  
定语从句 7~ =r9-&G  
1.    合并法 @ ||GMA+|  
Pollution is a pressing problem, which we must deal with. mi& mQQ  
2.分译法 .;,` bH0  
They are striving for the ideal, which is close to the heart of every Chinese, and for which, in the past, many Chinese have laid down their lives. ,E3Ze*(U  
3.混合自译 fB"It~ p  
There were men in that crowd who had stood there everyday for a month. FesUE_L2$  
4.状语功能定语从句 9>7w1G#  
1)    The diode is coated with a thin layer of hard glass, which eliminates the need for a sealed package. (结果) 7S.E,\Tws  
2)    We know that a cat, whose eyes can take in many more rays than our eyes, can see clearly in the night. (原因) dO!5` ]  
3)    Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative work and replace man. (让步)  7I;A5f  
4)    For any machine whose input and output forces are known, its mechanical advantage can be calculated. (条件) >(BAIjF E\  
6)    I’ll try to get an illustrated dictionary dealing with technical glossary, which will enable me to translate scientific literature more exactly. (目的) CEEAyip-c  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博论坛网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交