lover 情人(不是“爱人”) |lijnfp
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) iJza zQ
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) D#T1~r4
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) "@JSF
heartman 换心人(不是“有心人”) 8yH*
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) ]KS|r+
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) 2U-F}Z
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) 5ap~;t
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) (P-Bmu!s
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) :n:Gr?
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) |d* K'+
confidence man 骗子(不是“信得过的人”) s.E}xv
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) a_UVb'z
service station 加油站(不是“服务站”) S0_#h)
rest room 厕所(不是“休息室”) `JGV3nN
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) >4A~?=
sporting house 妓院(不是“体育室”) yB&+2
horse sense 常识(不是“马的感觉”) \(PC#H%
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) lD;="b
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) Kp+Lk
black tea 红茶(不是“黑茶”) FF"6~
black art 妖术(不是“黑色艺术”) _R!KHi
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) P&@:''
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) 'sCj\N
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
fI2/v<[
yellow book 黄皮书(FaGuo政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) 6t0!a@t
red tape 官僚习气(不是“红色带子”) %ec9`0^4S
green hand 新手(不是“绿手”) (~~
*PT-
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) }s_'q~R
China policy 对华政策(不是“中国政策”) 7q&//*%yF
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) biCX:m+_?
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) WxE4r
English disease 软骨病(不是“英国病”) KgtMrT5<q
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) r7z8ICX'q
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) lP>}9^7I!
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) -jc8ku3*
French chalk 滑石粉(不是“FaGuo粉笔”) ^`Tns6u>
PiD%PBmUl
2.成语类 Ih*}1D)7
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) 3PB#m.N<
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) tZS-e6*S
eat one's words 收回前言(不是“食言”) j)K[A%(
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) (9_~R^='y
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) `6KTQk'
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) box(FjrZE
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) E|ce[|2
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”) ?@U7tNI
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) K1rF;7Y6
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) $d1+ d;Mn
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”) O j<.3U[C
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) +@]b}W
>hcA:\UPk
3.表达方式类 )3_I-Ia
Look out! 当心!(不是“向外看”) !r:X`~\a
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) =`f6@4H
You don't say! 是吗!(不是“你别说”) tGGv 2TCEy
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) pK=$)<I"6
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) 7 jq?zS|
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) 'p=5hsG
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) Kq}/`P
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) c\i`=>%b@
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) h^F^|WT$
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) v)|[=
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)