lover 情人(不是“爱人”) C ioM!D
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) ;}"!|
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) Q{-T;T
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) -7{ qTe{
heartman 换心人(不是“有心人”) t
M?3oO
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) tk=~b}8
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) +PT/pybA
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) {[&$W8Li
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) C]
H'z
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) zv/owK
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) L-SWs8
confidence man 骗子(不是“信得过的人”) (Klvctoy
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) )~@iM.}S2
service station 加油站(不是“服务站”) $;~
rest room 厕所(不是“休息室”) gLp7<gx6
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) .$&_fUY
sporting house 妓院(不是“体育室”) fbv%&z
horse sense 常识(不是“马的感觉”) luLt~A3H$
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) HYqDaRn
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) y*K]z
black tea 红茶(不是“黑茶”) Y9^;TQ+#
black art 妖术(不是“黑色艺术”) @o otKY`
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) lxSCN6
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) .MUoNk!
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) >U4hsr05
yellow book 黄皮书(FaGuo政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) (zv)cw%
red tape 官僚习气(不是“红色带子”) g+ZQ6Hz
green hand 新手(不是“绿手”) 1UyQ``v/
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) w]-,X`
China policy 对华政策(不是“中国政策”) IgxZ_2hO
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) bi=IIVlH
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) U`25bb1Wj
English disease 软骨病(不是“英国病”) Rq,ST:
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) WJXQM[
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) *d%U]Hby,
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) e
9p +
French chalk 滑石粉(不是“FaGuo粉笔”) 'OERW|BO
$d[ -feU
2.成语类 sPKyg
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) B^{87YR
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) |izf|*e
eat one's words 收回前言(不是“食言”) |N^z=g P[
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) ]t'bd<O
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) $
2/T]
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) ;:0gN|+
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) HJV8P2f8`
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”) c[a1
Md&
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) ^KK9T5H
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) K9BoIHo
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”) =z]8;<=pL
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) `6t3D&.u0
O8J:Tw}M*
3.表达方式类 _tGR:E
Look out! 当心!(不是“向外看”) 9gz"
r
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) N%2UL&w#B
You don't say! 是吗!(不是“你别说”) o`@B*, @
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) Vu6pl
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) #=MQE
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) X>
*o\
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) 4't@i1Ll(
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) i>M*ubWE4@
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) M?UlC
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) ,8F?v~C
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)