在第二语言习得理论中,有一个叫正迁移的说法 :80Z6F.k`
HHiT]S9
比如汉语里有“我爱你”这样的说法 q2. XoCf
~7Ts_:E-
所以我们每个学过一点英语的人都会说I LOVE YOU 8i6Ps$T
_$=
_du
但是我们不习惯这样的句子, uvtF_P/
Of{/t1o?
I love you ,who is my sunshine。 U Z.=aQ}M
^\\Tx*#i
我爱你,你是我的阳光 f` :i.Sr
_7IKzUn9g[
M7+nW ; e%
这只是一个简单的比较,当然还有更复杂的,特别是定语的排序问题,我们总是觉得很颠倒 ._8KsuJG
YGv<VOWG2
以前我们刚刚接触到英语的时候,老师告诉我们,要用英语来思维 Y]{
>^`G
v3}L`dyh3
但是学过一点萨丕尔《语言论》的人都知道,语言决定思维 Mr?Xp(.}G
rA2g&
我们的母语是汉语,决定了我们不可能随时切换模式,想变就变 2kdC]|H2?
t]$P 1*I
但是我觉得不是没有可能,我还在尝试 @fs`=lL/
\"CZI<=TB
我想提出一个叫“概念包”的理论。 N5]0/,I}
2P/K
K
也就是语言是一种包装工具,汉语和英语包装的结果不一样(有些时候一样,大部分时候差异很大,甚至是颠倒,大家可以去看看中译英) dFH$l
2
Yp7
那么我们要达到说出自然的英语,或者说写出,要怎么样呢? Lb;zBmwB
(q{Ck#+
我们应该找出这些包装不一样在什么地方。一样的地方,我们早已经尝试过了,这也是我们目前的状态,我们只会说“中式英语” S}$r>[t
-8r
我们要学会利用刺激反应的原理,不断强化自己的英语思维 QmLF[\Oo_
+n<k)E@>J
熟悉英语的概念包,熟悉英语是怎么把概念装进去的,分成多少个包,哪个是大包,哪个是小包。小包是怎么放在大包里的。 Z^]|o<.<I
% z#f.Ql
只有慢慢搞清楚了这些概念包的区别。我们要说出或写出自然流利的英语,这应该是第一步。 K'X
2dG*