写作160篇》中总结的写作常用流行词汇
[~`;
.7~
Yl% Ra1
近来最流行词汇的翻译 8&qCH>Cf
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 \vT0\1:|i
Bbz#$M!:
安居工程 housing project for low-income urban residents sHm|&
pR4{}=g,
信息化 information-based; informationization HB\<nK
{oy(08`6
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive 'vgw>\X(
f$Q#xlQM
外资企业 overseas-funded enterprises W(E!:
R44JK
下岗职工 laid-off workers GC?\GV
O(!J^J3_z
分流 reposition of redundant personnel )7<JGzBZ1
x|<rt966A
三角债 chain debts ^2mmgN
bmr.EB/
素质教育 education for all-round development n,hHh=.Fu
t/yGMR=
豆腐渣工程 jerry-built projects %a&Yt
3o9`Ko0
社会治安情况 law-and-order situation ? ;i O
51;V#@CsQ
民族国家 nation state 9n]zh-
{'l^{"GO"
“台独” "independence of Taiwan" #WwQ^6ESc
}_u1'
台湾当局 Taiwan authorities vQ2kL`@
zGHP{a1O7
台湾同胞 Taiwan compatriots *>h"}e41
):;
&~
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. <]eWr:;
1`)ie%=
西部大开发 Development of the West Regions }OZ%U2PU
NVU @m+m~
可持续性发展 sustainable development 5, R\tJCK
[wWip1OR
风险投资 risk investment TUHC[#Vb?
/5 B{szf
通货紧缩 deflation
58\Rl
kE;h[No&K
扩大内需 to expand domestic demand |6'(yn
K:gxGRE
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) OJPxV~y
#|k;nFJ
网络空间 cyberspace VC5LxA0{
4|YCBXWh
虚拟现实 virtual reality )8VrGg?
U\a.'K50F
网民 netizen ( net citizen ) :IlRn`9X`
c ]M!4.
电脑犯罪 computer crime fgIzT!fyz
8z0j}xY%
电子商务 the e-business <^q4^Q[
@[h)M3DFd
网上购物 shopping online >a7OE=K
G8dC5+h
应试教育 exam-oriented education CB_ww=
K>iM6Uv
学生减负 to reduce study load -9TNU7^
s ;EwAd(
q}P< Ejq}
西部大开发 Development of the West Regions *"Yz"PK
Qz)1wf'y
可持续性发展 sustainable development TbX#K:l
*`$Y!uzG:\
风险投资 risk investment *W,tq(%tQ
;D.a |(Q
通货紧缩 deflation .<&o,
D
"2} {lu
扩大内需 to expand domestic demand P`r@<cgb=
h0}r#L
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) u~SvR~OE
_~~:@fy
财力明显增强 WqQAt{W/<
total government revenue RW| LL@r
RhwqAok|lj
全国财政收入 3ht>eaHi
total import and export volume ;#-yyU
进出口总额 (=#[om(A
laid-off workers p@B/S(Xi
下岗失业人员 UqVcN$^b
urban per capita disposable income x<&2`=
城镇居民人均可支配收入 bUv}({
rural per capita net income pF0sXvWGG
农民人均纯收入 f3r\X
grew in real terms h"C
7l#u
实际增长 <jt_<p
+
first manned spaceflight ;4(ULJ*
首次载人航天飞行 eXs^YPi
overall national strength C8^h`B9z&I
综合国力 Tt;h?
communicable disease 4KbOyTQ
传染性疾病 @*Y"[\ "$
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak 8x)&4o@
在全国范围内实行群防群控 rC !!X
primary-level organizations ;)nkY6-
基层组织 R_DstpsT
prevention and treatment work \@\r`=WgB
预防救治工作 a:q>7V|%$
anti-SARS campaign dM-qd`
抗击非典斗争 iX&eQ{LB
expand domestic demand 5{z muv:
扩大内需 =D>,s)}o3;
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy dmR>u
积极的财政政策和稳健的货币政策 Etj0k}
A
macro-control 0 _n
Pq
宏观调控 TTDcVG_}
rectify and standardize the order of the land market lmGVSdo
整顿和规范土地市场秩序 5SB!)F]
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland &b__/o
制止乱征滥占耕地 |>Ld'\i8
deposit-reserve ratio Za110oF
存款准备金率 B0M(&)!%
an appropriate amount of fine-tuning @sr~&YhA
适度微调 a<NZC
agriculture, rural areas and farmers }O+a
"三农" +GYO<N7
major grain producing areas `MLOf
粮食主产区 p{vGc-zP.
important raw and processed materials v 1.8]||^
重要原材料 JhU"akoK
strategic restructuring of the economy uGc0Lv4i/
经济结构战略性调整 Ueb&<tS
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River C>:,\=y%
三峡水利枢纽二期工程 u]z87#4
transmitting natural gas from the west to the east Dq~\U&U\$
西气东输 X
T<SR
]
transmission of electricity from the west to the east z 0}JiW R
西电东送 u~~H'*EM
south-to-north water diversion project e~ZxDAd
南水北调工程 u9*7Buou^
large-scale development of the western region *'n L[]
西部大开发 m S4N%Q
social undertakings *%ta5a
社会事业 #z5
$_z?_
treasury bonds u_=^Bd
国债 rU
|%
national public health system =x@v{cP
全国公共卫生体系 8xb({e4
public health infrastructure ET[>kn^#
公共卫生设施 LL_@nvu}M
pilot projects HoO1_{q"
试点项目 [85b+SKW
medical care system and medical assistance system n#S?fsQN
医疗制度和医疗合作制度 &U_T1-UR2
central budget o&)v{q
中央财政预算 ~[Z(6yX
modern distance education = G>Y9Sc
现代远程教育 *pYawT
strategically important hi-tech research 7po;*?Ox
战略高技术研究 RN2z/FUf
industrial application of new and high technologies {
^R
r:+
高新技术产业化 MP
p
a national medium- to long-range program for scientific and technological development +fN2%aC
国家中长期科学和技术发展规划 ;o?o92d
feasibility studies zHD8\*
可行性研究 ~g}blv0q+B
family planning work MM*9Q`cB
计划生育工作 ]Na; b
land and resources administration sWKv>bx
国土资源管理 *rVI[kL
social security work qOAhBZ~
社会保障工作 o QR?H
vital interests *G[` T%g
切身利益 gZ
us}U
employment and reemployment Of#"nu
就业再就业 cR/e
Zfl
college expansion plan hyY^$p+
高校扩招计划 _ucixM#
regular institutions of higher learning y\:,.cZ+TQ
普通高校 @h\i<sh!^
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) ;x
&3tN/I
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) !iAZEOkRR
"three-stage guarantee" for laid-off workers *-'`Ea
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) D=B :tP
subsistence allowances for the urban poor D=)qd@,K
城市居民最低生活保障 W$`
WkR
special funds I]B9+Z?xo
专项资金 {"0n^!
ex-servicemen _he~Y2zFz
退役军人 M#yUdl7d
disabled revolutionary servicemen hDbZ62DDN
革命伤残军人 1(kd3qX
post-disaster reconstruction
c70B
灾后重建 zu1gP/
the problem of wage arrears for migrant rural workers WX+@<y}%
拖欠农民工工资问题 AI .2os*
institutional innovation hG3RZN#ejq
体制创新 /sl#M
state assets obw:@i#
国有资产 L~_zR >
a mechanism for oversight and management of the banking sector qt%/0
银行业监管体系 os(}X(
administrative examination and approval system 7wqD_Xr
行政审批制度 *JaFt@ x
Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. +>v{#A_u
国有企业股份制改革继续推进。 sk. rJ
civil aviation z<BwV
/fH}
民航 S*rc XG6Q^
economic returns qj?
I*peK)
经济效益 A3 zNUad;
state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state hpticW|
国有及国有控股工业企业 3lNw*M|")
state-owned commercial banks L^nS%lm
国有商业银行 Vs[!WJ
7
the system for examining and verifying the issuance of securities <lLk(fC
证券发行审核制度 F^');8~L
rural credit cooperatives m<22E0=g
农村信用社 Xgm9>/y
the experimental reform of rural taxes and administrative charges Y'%_--
农村税费改革试点 U0S}O(Ptr
the non- public sectors of the economy fI0L\^b%
非公有制经济 3!B3C(g
counterfeit and substandard goods 6_a.`ehtj<
假冒伪劣商品 uO-R:MC
protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers r,dxW5v.
维护消费者和生产者合法权益 wwmODw<tT
export tax rebates !P
rO~
出口退税 **O4"+Xi8
anti-dumping investigations Sq==)$G
反倾销调查 yQ8H-a.
settle trade disputes Bj7\{x,?
解决贸易争端 UoxF00H@!
foreign direct investment K+mtuB]yr
外商直接投资 J0|}u1?l
state foreign exchange reserves Ic&t_B*i}]
国家外汇储备 P-`^I`r
Closer Economic Partnership Arrangement \>/:@4oK
更紧密经贸关系的安排 Tm^zoVi
administrative regulations @]#+`pZ4A
行政法规 z(orA} [
handling of indigent migrants k*c:%vC!
收容遣送工作 cuk2\> Xl
supporting measures P [nWmY
配套措施 xD?{Hw>QT#
socialist political civilization \a]\jZb
社会主义政治文明
v|,H d
spiritual civilization rrwsj`
精神文明 Nyqm0C6m^
income gap '7*=m^pc
收入差距 F<(xz=
haphazard investment LMG\jc?,
盲目投资 r&3fSx9
illegal appropriation of farmland i)(QNpv
违法占用土地 (kuZS4Af
low-income residents in both town and country
ToJru
城乡低收入居民 T&2
3Pf 1
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work +tN-X'u##
主观主义、形式主义和官僚主义作风 gq@."wHU
"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) e #OU {2X
"五个统筹" z0W+4meoH
promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society XbOL/6V ^[
推动经济社会全面、协调、可持续发展 T+
t-0k
macroeconomic policies Fszk?0T
宏观经济政策 >PJ-Z~O'
construction treasury bonds mDmWTq\
建设国债 |5/[0V-vy
government investment mechanism M#>GU<4"
政府投资机制 ?hu 9c
increase revenue and reduce expenditure ^9RBG#ud
增收节支 z} \9/`
fixed assets e4b~s
固定资产 Jr9}
'l8
information release system for industries W*m[t&;
行业信息发布制度 s?E: ]
market admittance !T{g& f
市场准入 <<1oc{i
proprietary intellectual property rights FTfA\/tl(;
自主知识产权 VfwD{+5
intermediary services Nw2 bn
中介服务 7. .vaq#
tertiary industry _2Z3?/
Y
第三产业 >cNXB7]E>
power generating facilities and power grids u3:Q t2^S
电源电网 YeLOd
construction of major transport trunk lines and hubs h'x~"k1
重大交通运输干线与枢纽工程 hI8C XG
a conservation-minded society 0mh8.
资源节约型社会
GvOAs-$
a beneficial economic cycle 5uer
[1A
经济良性循环 2>k)=hl:
purchasing power !y
`e,(E
购买力 u&x K>7
regulation of income distribution Vcq?>mH&T
收入分配调节 Zg&\K~OC
consumption patterns tJPRR_nZv
消费结构 )<F\IM
consumer expectations ?ljod6
消费期望 -<!17jy
immediate consumption
3{:<z4>{
即期消费 :5{@*
overall grain production capability R?~h7 d
粮食综合生产能力 [
B3aRi0AQ
system for land expropriation and requisition pHB35=p28
土地征收征用制度 bV*zMoD#
high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture 5Y=\~,%\oH
优质、高产、高效、生态、安全农业 -==qMrKP
animal husbandry ,l .U^d6>
畜牧业 9[{>JRm.
highly pathogenic bird flu .Pes{uHg
高致病性禽流感 Q@wq
}vc!
expand intra-county economies n qLAby_
壮大县域经济 .l=*R7~EU
carry out the process of urbanization LDEW00zL
推进城镇化 }FiN 7#
taxes on special agricultural products #2R%H.*t
农业特产税 ]p&<
nK,
reform of rural taxes and administrative charges - (_e=3$
农村税费改革 +1Rrkok
grain distribution system /rxlt
F3
粮食流通体制 (:-Jl"&R@
grain risk fund TDFO9%2c
粮食风险基金 04guud }
six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) `X<`j6zaG
农村"六小工程" 4:Xj-l^D
relief subsidies
Q
A)9
扶贫基金 c Z6p^
promoting the coordinated development of all regions lIVxW+
促进区域协调发展 mKq<'t]^k
returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures *$Lz2 ]
退耕还林、退牧还草 f']sU/c=
compulsory education df>kEvU5.^
义务教育 3 "l
F
primary-level cultural undertakings 1rv$?=Z
基层文化建设 N$%61GiulT
competitive industries i9;27tT~<
优势产业 6mBDd>`0
levels of industrialization and urbanization *"ykTqa
工业化和城镇化水平 chO'Q+pw
old revolutionary base areas 4\1wyN /}M
革命老区 AJ\VY;m7F
the strategy of invigorating China through science and education i0'Xy>l
科教兴国战略 @TA8^ND
economy oriented to the global market z [qdmx^
外向型经济 Ehb?CnV#J
optimize the education structure C|4U78f{
优化教育结构 NokXE
vocational education and continuing education 0
OAqA?Z
职业教育和继续教育 !K3i-zY
competence-oriented education }c`
?0FQ
素质教育 @[d#mz
non-government funded education _x\-!&[p
民办教育 S)"##-~`T
the strategy of reinvigorating China through human resource development k40Ep(M}
人才强国战略 #
#k #q=4
floating population _kn]#^ucCe
流动人口 g|ql 5jW
basic medical insurance system for urban working people >.J'L5
x$
城镇职工基本医疗保险制度 |`w$|pm=
patriotic sanitation campaign 7<EJo$-j
爱国卫生运动 h'B9|Cm
an advanced socialist culture e>
ar
社会主义先进文化 f\h%; X
ideological and moral education 968Ac}OA
思想道德教育 tCWJSi`IJ
non-profit cultural undertakings T?H\&2CLT
公益性文化事业 d@-wi%,^
fight unremittingly against pornographic and illegal publications LIr(mB"Y0
坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争 HR[Q
?rg
extensive mass fitness programs "w*@R8v
全民健身运动 =MMCf0
competitive sports d4ic9u*D
竞技体育 s,84*6u
《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇