写作160篇》中总结的写作常用流行词汇 Om}&`AP};
^D.B^BR
近来最流行词汇的翻译 6h+/C]4
时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。以下选摘部分(均已注明出处,以显有据可稽)。 +nJ}+|@K
RtqW!ZZ:H
安居工程 housing project for low-income urban residents H?'VQ=j
40g&zU-
信息化 information-based; informationization Zfb:>J@h6
|LNXu
智力密集型 concentration of brain power; k###ledge-intensive
AOWI`
;<&s_C3
外资企业 overseas-funded enterprises o9~qJnB/O
E'r*
g{,
下岗职工 laid-off workers Q?Nzt;)!.
C*78ZwZ
分流 reposition of redundant personnel v5 9>
-d[x09
三角债 chain debts 3p^WTQ>(
/60[T@Mz
素质教育 education for all-round development -B4v1{An
A>4k4*aFm#
豆腐渣工程 jerry-built projects w{r->Phe
22*t%{(
社会治安情况 law-and-order situation {?jdPh
\hq8/6=4s
民族国家 nation state @qe>ph[UA
yNT2kB'
“台独” "independence of Taiwan" lZua"Ju
-w2ga1
台湾当局 Taiwan authorities 2h:f6=)r/u
RXof$2CZS
台湾同胞 Taiwan compatriots :E^B~ OuL
dyp]y$
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. z84W{!
P
C0fA3y72
西部大开发 Development of the West Regions Q* 4q3B&
F*w|/- e
可持续性发展 sustainable development x2B"%3th0
o"FX+17
风险投资 risk investment ]EcZ|c7o9y
FezW/+D
通货紧缩 deflation c6uKKh>
oto
od
扩大内需 to expand domestic demand oU@ljSD
7qUtsDK
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) G}-.xj]
/C:'qhY,
网络空间 cyberspace *D{/p/|[
],YYFU}
虚拟现实 virtual reality H|)1T-%
9sCk\`n
网民 netizen ( net citizen ) z^/ GTY
"k<:a2R
电脑犯罪 computer crime &7T
H
V
'^l^gW/|\
电子商务 the e-business )h0E$*
^CPfo/!
网上购物 shopping online KF_Wu}q
d
~{vdP=/WP
应试教育 exam-oriented education 3> #mO}\
j 3MciQ`
学生减负 to reduce study load bfJ`}xl(8
KKjxg7{K
~y2)&x
西部大开发 Development of the West Regions =/g$bZ
uUz`= 4%A
可持续性发展 sustainable development uR;-eK
Ok>(>K<r
风险投资 risk investment !p,hy`
PDt<lJU+X
通货紧缩 deflation #<wpSs
}@14E-N
=
扩大内需 to expand domestic demand ,MM>cOQ
,|.8nk"
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) ;T.s!B$Uu
)Ig+uDGk
财力明显增强 "J
pTE \/
total government revenue wb6 L?t
7G.o@p6$
全国财政收入 /o
~qC<7
total import and export volume ({%oi h
进出口总额 =#i4MXRZ{
laid-off workers b96t0w!cs
下岗失业人员 l'*^$qc
urban per capita disposable income )MWUS;O<
城镇居民人均可支配收入 0R HS]cN
rural per capita net income fJN*s
农民人均纯收入 4\LZD{
grew in real terms %G;0T;0L
实际增长 I|,pE**T
first manned spaceflight No`|m0 :j
首次载人航天飞行 m\>|C1oRy
overall national strength NO-k-
综合国力 r&}(9Cq&"y
communicable disease 7~_I=-
传染性疾病 G&q'#3ieC
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak Btj#EoSI_
在全国范围内实行群防群控 '|A|vCRCG
primary-level organizations lT2 4JhJ#
基层组织 N0i!l|G6
prevention and treatment work (Uk>?XAr
预防救治工作 s~*}0-lS
anti-SARS campaign 4({(i
抗击非典斗争 :.kZR;
expand domestic demand {(
#zcK
扩大内需 H~noJIw#
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy *U;'OWE[
积极的财政政策和稳健的货币政策 kH'p\9=
macro-control ~vH
k&r]|
宏观调控 w~z[wm Okp
rectify and standardize the order of the land market hfqqQ!,l!
整顿和规范土地市场秩序 qFco3
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland M*sR3SZ
制止乱征滥占耕地 S4N(cn&
deposit-reserve ratio ZE?f!ifp
存款准备金率 J NVr
an appropriate amount of fine-tuning Ml?~
|_
适度微调 6KHN&P
agriculture, rural areas and farmers p8}(kHUp(
"三农" {D`
'0Z1"
major grain producing areas 7%MbhlN.
粮食主产区 D}3T|N
important raw and processed materials T!RT<&
重要原材料 `'I{U5;e
strategic restructuring of the economy "{D6J8
09
经济结构战略性调整 %FZ2xyI.
the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River ({s6eqMhDd
三峡水利枢纽二期工程 80b;I|-T,
transmitting natural gas from the west to the east d}'U?6ob
西气东输 *N'K/3
6;
transmission of electricity from the west to the east 7hP<f}xL
西电东送 :bu>],d-8'
south-to-north water diversion project XfPFo6
南水北调工程 fyTAou6hI
large-scale development of the western region q
gIb/6;xQ
西部大开发 ~Q{QM: k
social undertakings PZxAH9 S?
社会事业 L`f^y;Y.
treasury bonds *IgE)N>
国债 *B`Zq)
national public health system k@zy
全国公共卫生体系 b@RHc!,>jV
public health infrastructure Xq'cA9v=$J
公共卫生设施 D\Ij
yZ-O
pilot projects XE^)VLH:
试点项目 720PjQ
medical care system and medical assistance system J>fQNW!{
医疗制度和医疗合作制度 c/c
$D;T
central budget f{SB1M
中央财政预算 ^u3V
E
modern distance education 8XbA'% o
现代远程教育 Kw#so; e
strategically important hi-tech research ]Q[p@gLd
战略高技术研究 ~?B;!Csk
industrial application of new and high technologies ECv)v
高新技术产业化 ySI~{YVM
a national medium- to long-range program for scientific and technological development ^CwR!I.D}4
国家中长期科学和技术发展规划 d)~Fmi;
feasibility studies
4CGPOc
可行性研究 bWOS `5
family planning work Y@PI {;!
计划生育工作 % YOndIS:
land and resources administration DxJX+.9K9
国土资源管理 &=4(l|wcg
social security work ;sHN/eF
社会保障工作 ayAo^q
vital interests !
!PYP'e
切身利益 6oui]$pH
employment and reemployment ^iQn'++Q
就业再就业
>0l"P"]
college expansion plan !0N7^Z"gtz
高校扩招计划 _'#x^D
regular institutions of higher learning >MPr=W%E
普通高校 %Q!`NCe+[
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full) ]THPSw_y
8
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金) %$TGzK 1
"three-stage guarantee" for laid-off workers _D|^.)=U|
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线) hTwA%
subsistence allowances for the urban poor ]D,MiDph
城市居民最低生活保障 (!:cen~|[
special funds nVJPR
专项资金 "]-Xmdk09
ex-servicemen B*E2.\~
退役军人 R<V!%rL;;
disabled revolutionary servicemen /x1MPP>fu
革命伤残军人 ?MQ.% J
post-disaster reconstruction ^gFqRbuS
灾后重建 *OyHHq|>q
the problem of wage arrears for migrant rural workers It75R}B
拖欠农民工工资问题 /6_|]ijc
institutional innovation 5 QO34t2
体制创新 @&}
q}D
state assets pBw0"
ff
国有资产 WMj}kq)SY)
a mechanism for oversight and management of the banking sector BT@r!>Nl
银行业监管体系 r$wxk 4%Rz
administrative examination and approval system TB;o~>9U
行政审批制度 'fL"txW
Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. xGI, Lk+
国有企业股份制改革继续推进。 6_4D9 W
civil aviation _wdG|{px
民航 x1ztfJd
economic returns J6jwBo2m
经济效益 $u/E\l
state-owned industrial enterprises and enterprises whose controlling stake was owned by the state z
;u
国有及国有控股工业企业 WlYs~(=9
state-owned commercial banks R
CkaJ3
国有商业银行 ]
7 _`]7p
the system for examining and verifying the issuance of securities 7w1wr)qSB
证券发行审核制度 VS&TA>
rural credit cooperatives [2|kl
l
农村信用社 vp(;W,ba:|
the experimental reform of rural taxes and administrative charges [NFNzwUB
农村税费改革试点
&ZTr
the non- public sectors of the economy 6&bIXy
非公有制经济 ^`<w
&I@
counterfeit and substandard goods %_Yx<wR%
假冒伪劣商品 4ikd M/
protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers ?3O9eZY@
维护消费者和生产者合法权益 A*|cdY]HP
export tax rebates ai*f
F
出口退税 V
i&*&"q
anti-dumping investigations 3<F </
反倾销调查 =tU{7i*+
settle trade disputes wKH ::!
解决贸易争端 XO <y+
foreign direct investment @x/T&67k
外商直接投资 cJgBI(S5
state foreign exchange reserves $#|gLVOQ
国家外汇储备 Jxqh)l
Closer Economic Partnership Arrangement #oJ5k8Wy
更紧密经贸关系的安排 H'qG/@u-l
administrative regulations ` gW<M
行政法规 vzn{h)D
handling of indigent migrants v2,%K`pAU
收容遣送工作 +-B^Z On
supporting measures 5
|/9}^T
配套措施 KgW:@X7wvM
socialist political civilization pN\Vr8tJ
社会主义政治文明 m4:^}O-#
spiritual civilization ESoAzo,u
精神文明 3zT_^;:L
income gap M. td^l0
收入差距 H[b}kZW:a
haphazard investment OUP?p@%]<
盲目投资 na^sBq?\
illegal appropriation of farmland _owjTo}
违法占用土地 1p'Le!
low-income residents in both town and country ",>H(wJ8
城乡低收入居民 7FO'{Qq
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work KS*oxZ
主观主义、形式主义和官僚主义作风 +%\oO/4Fs
"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) #%@MGrsK
"五个统筹" 2u?zO7W)-L
promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society iq*A("pU
推动经济社会全面、协调、可持续发展
_GqS&JHSf
macroeconomic policies }1-I[q6
宏观经济政策 s=Q(C[%I
construction treasury bonds CVXytS?@x
建设国债 &W }<:WH~
government investment mechanism bzi|s5!'<
政府投资机制 H(Ms^8Vs~:
increase revenue and reduce expenditure &@ 3m-Z
增收节支 fRTo.u
fixed assets 7m5Co>NkuK
固定资产 y33~HsOJ
information release system for industries #~qAHJ<
行业信息发布制度
GJ'spgz
market admittance v[<Bjs\q5
市场准入 P,bd'
proprietary intellectual property rights oN(-rWdhZ
自主知识产权 #G3N(wV3
intermediary services LZ*R[
中介服务 =FW5Tkw0
tertiary industry y,+[$u7h
第三产业 &~5=K
power generating facilities and power grids PI5j"u UO
电源电网 m(sXk}e;1
construction of major transport trunk lines and hubs o4=Yu7L
重大交通运输干线与枢纽工程 1K|@h&@
a conservation-minded society 8
|h9sn;P
资源节约型社会 u}H$-$
jE
a beneficial economic cycle /c+)C"
经济良性循环 EH`0
purchasing power F}ukZ
DB
购买力 :Eh'(
regulation of income distribution #w3ru6*W
收入分配调节 ]T{E
(9
consumption patterns a5`eyL[f
消费结构
T<jfAE
consumer expectations WO%h"'iJ
消费期望 Nh)[rx
immediate consumption 5A_4\YpDR
即期消费 ?=|kC*$/G
overall grain production capability [wcA.g* F
粮食综合生产能力 |PM m?2^ R
system for land expropriation and requisition L]zNf71RD
土地征收征用制度 rpU/s@%L
high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture 6
nGY^
优质、高产、高效、生态、安全农业 h-'wV${b
animal husbandry VbxAd 2')
畜牧业 8&a_A:h
highly pathogenic bird flu _p4
}<pG
高致病性禽流感 r<FQX3
expand intra-county economies {
R*Y=Ie
壮大县域经济 ZC\mxBy
carry out the process of urbanization anx&Xj|=.F
推进城镇化 IrO+5 w
taxes on special agricultural products q,,j',8kq/
农业特产税 (
Yi=v'd
reform of rural taxes and administrative charges uZ[/%GTX{)
农村税费改革 /VtlG+dLl
grain distribution system $HRed|*.C
粮食流通体制 (@?eLJlT
grain risk fund z_(eQP])
粮食风险基金 Dm4B
six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) h3t$>vs2F"
农村"六小工程" |F~88j{VN
relief subsidies >x?2F
z.
扶贫基金 }*-u$=2
promoting the coordinated development of all regions _sm;HH7'*
促进区域协调发展 C@)pmSQ
returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures /d]~ly
@uI
退耕还林、退牧还草 zn[QvY
compulsory education 5\?3$<1I
义务教育 ^teaJ y%
primary-level cultural undertakings Gx;xj0-"
基层文化建设 =WjJN Q
competitive industries %ph"PR/t?
优势产业 Z*h ;e;
levels of industrialization and urbanization %6Rp,M9=
工业化和城镇化水平 z1}1*F"
old revolutionary base areas Q4CJ]J`
革命老区 OT%V{hD
the strategy of invigorating China through science and education vh{9'vd3el
科教兴国战略 W7W3DBKtSm
economy oriented to the global market +0U
#.|?
外向型经济 }"0{zrz
optimize the education structure y-<$bA[K~
优化教育结构 gs-@hR.,s0
vocational education and continuing education (`F|nG=X
职业教育和继续教育 (>mi!:
competence-oriented education |a>}9:g,=*
素质教育 H)`@2~Y
non-government funded education /'mrDb_ip
民办教育
lD-V9
the strategy of reinvigorating China through human resource development [jy0@Q9
人才强国战略 fqN75['n
floating population B%
2L1T=
流动人口 V0s,
f.a
basic medical insurance system for urban working people IO*l vy
城镇职工基本医疗保险制度 |G)Y8 #D
patriotic sanitation campaign MSK'2+1T@g
爱国卫生运动 -.^3;-[
an advanced socialist culture ka!Bmv)
社会主义先进文化 Ri;=aZ5m
ideological and moral education %v_IX2'
思想道德教育 G
*ds4R?!
non-profit cultural undertakings uC- A43utv
公益性文化事业 W=UqX{-j)
fight unremittingly against pornographic and illegal publications `bzr_fJ
坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争 KS
b(R/T
extensive mass fitness programs 75kKDR}6
全民健身运动 h4tC. i~k
competitive sports /8=:qIJYA
竞技体育 xLe
=d |6
《写作160篇》中总结的写作常用流行词汇