加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 和动物有关的谚语,写作用的上
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-12-07   

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! [ClDKswq  
  1. What a stupid man(驴)! {4C/ZA{|l  
    真是个傻瓜! ]J '#KT{  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). R>C^duos.  
    凯特是个大忙人。 y^u9Ttf{  
  3. You dirty rat(老鼠)! _N @ h  
    你这卑鄙的小人! %&Fsk]T%:  
  4. I'm hungry as a wolf! ^ ,cwm:B@  
    我要饿死了! |_h$}~ ;  
  5. What a turkey! VG=mA4Dd  
    真是个草包! [X&VxTxr  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html }Sx+:N*  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。 dSP~R  
Iq?#kV9)  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 >WZ_) `R  
'JpCS  
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) *NjjFk=R  
\UEO$~Km  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) !7>~=n_,L.  
' X9D(?O  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) xm*6I  
- %'ys  
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) /l b"g_  
U{Xx)l/o  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) DQ`\HY  
xsERnF>`  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) c?t,,\o(}  
DlF6tcoI  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) r"hogmFD;  
iebnQf  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) o/\f+iz7  
sIz*r Gz  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮) RA3!k&8?#  
  10) 度日如年 donkey years =%ry-n G  
@#1T-*  
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. O!ngQrI  
f2,\B6+  
  12) 三伏天 dog days aQ#6PO7.Z  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. Jf3xK"in  
PlC8&$   
Scz/2v Ni`  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交