加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 和动物有关的谚语,写作用的上
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-12-07   

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! 7;9 Jn  
  1. What a stupid man(驴)! 5;X r0f  
    真是个傻瓜! :6J&%n  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). elz0t<V  
    凯特是个大忙人。 3z% W5[E)  
  3. You dirty rat(老鼠)! ^s\T<;  
    你这卑鄙的小人! S]Ye`  
  4. I'm hungry as a wolf! dP?QPky{9  
    我要饿死了! V1yP{XT=  
  5. What a turkey! hC?rHw H>  
    真是个草包! n(W&GSj|u9  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html KNjU!Z/4  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。 5 zz">-Q !  
B+z>$6  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 K[S)e!\.  
TE6]4E*  
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) JCci*F#r  
7^C&2k 5G  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) CA5T3J@vAQ  
] 3~ u @6  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) Vfw H:  
={;7WB$  
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) =1y~Qlu  
H5*#=It  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) FKUo^F?z  
GT\ yjrCd  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) j Vh:Bw  
@^/aS;B$>  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) bu -6} T+  
}rUAYr~VZ  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) 8Ltl32JSB[  
iCCe8nK  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮) jib pZ)  
  10) 度日如年 donkey years AD+OQLG]`  
_Tm]tlV  
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. C_JO:$\rE  
5 D=r7  
  12) 三伏天 dog days GFju:8P?  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. I9m9`4BK  
o1"N { Eu  
 v7Ps-a)  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交