加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 和动物有关的谚语,写作用的上
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-12-07   

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! wq.'8Y~BE  
  1. What a stupid man(驴)! c86?-u')  
    真是个傻瓜! =C$"e4%Be  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). lmcgOTT):  
    凯特是个大忙人。 .7 j#F  
  3. You dirty rat(老鼠)! Fp?M@  
    你这卑鄙的小人! fCu;n%   
  4. I'm hungry as a wolf! /NB|N*}O)  
    我要饿死了! OD[=fR|cp  
  5. What a turkey! < `;Mf>V  
    真是个草包! Wx#l}nD  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html @P0rNO %y  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。 _t]Q*i0p  
GNHXtu6  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 J0bcW25  
]srL>29_b  
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) Vq#0MY)2gS  
EpACd8Fb  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) w$s6NBF7  
i0\]^F  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) ZX-A}  
jEx8G3EL  
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) $bpu  
.0/"~5  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) k=d _{2 ~  
Xeja\5zB  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) ?Nt m5(R  
3&[d.,/  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) &!:mL],  
U7zd7 O  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) v8\_6}*I  
oKkDG|IE  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮)  R'_F9\  
  10) 度日如年 donkey years mm!JNb9(  
rx#GrV*y  
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. OS(Ua  
bB/fU7<{)u  
  12) 三伏天 dog days BUL<FTg  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. X+\=dhn69  
?` ebi|6  
um". Z4S  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博论坛网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交