在天边看见你华美的形象。 f-nz{U
你,活着的阿顿,生命的开始。 1He{v#
当你自东方的边刃起身 pu,?<@0YK
以炫光照耀了大地。 ?bw4~
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 -X+H2G
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 {)AMw q
你所创造的一切。 S>.F_Jl
你,拉神,因爱情到达, /s];{m|>
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 DQwGUF'(
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, L,;D@Xi
当你来临,白昼跟随你的脚步; Tlj:%yK2
虽然你照在众人脸上, exdx\@72
却无人知道你在行走。 <)*2LBF@]
一切入梦者也将你赞颂。 8>/Q1(q0
当你垂落西方, ! Q<>3xZ
大地陷入死亡般的黑暗: &uUo3qXQ5l
人们蒙头躺卧家中, a}S
d W
这只眼睛找不道那只眼睛; 6WoAs)ZF
他们任凭身下的东西被人盗走 `pd&se'p
也毫不察觉。 d*pF> j
狮子离开它们所住的洞穴, ;
v
长蛇和爬虫也出来叮咬;
$hxNhI
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, +jC*'7p@
因创造它的神正在休息。
htY=w}>
黎明时分,你在天边起身, `bKA+c,f
你,阿顿,高举这白昼, >\ST-7[^L
赶走黑夜送来你的光明。 d7Ur$K\=y
上下埃及每天都在歌唱: )Z+{|^`kJ
当你呼唤的时候, gfU-"VpHE
人们苏醒站立; ;DnUQj
洗净身体,换上新衣, 1p`+
高举双臂欢迎你, 6B$q,"%S@
因你重光了大地。 Ta
JB4zB
世界的各地,人们劳作了, EPW7+Ve
牧场的茂盛让牲口十分开心, g=}v>[k E
香草盛开,葱绿了大地; #n\C
|
鸟儿倾巢出动, *p ? e.%nd
展开双翅赞美你。 O gmO&c
E
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, V@=V
5bZLs
有的飞翔,有的栖息, yj
@tV2
它们一一健在,只要你 P];JKE%
还为它们升起。 C-P06Q]
渔船在北方和南方轻荡, e`{0d{Nd
因为你的莅临,到处都已通航。 ;)DzCc/
鱼在你的面前跳跃, c(-
Mc6
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 B'>*[!A
你创造了女人腹中的婴儿 ]0c P
ml
和男人的精子, `NwdbKX
你护佑着躁动的婴儿, 5IMSNGS
你安抚他,使他忘了哭泣: 1TqF6`;+
尚未出生的时候,你就哺养他, DOD6Liau{Q
并使你所创造的一切能够呼吸。 b5ie <s
当他从母腹中降生, `rWB`q|i<
你打开了他的嘴巴, 4 9w=kzo
给他必需的食品。 % mn />
当雏鸟在壳中轻啼, K, (65>86;
你给他生命的气息, i|2$8G3
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, m% bE-#
他接受了你的呼吸并拥有活力; *M!kA65'
是的,它已从壳中走出, lC9S\s
喧闹着即将长大, p?myuNd[
它已自己从壳中出来走路。 y/4ny,s"
你所创造的一切如此丰富, CV^0.
纵然无人知晓。 ' Js?N
啊,唯一的神,无人能与你比肩, fcAIg(vW
当你如愿制造了世界, \REc8nsLy
在你孤独的时候。 _om[VKJd
一切人,一切牲口、野兽和羊群, ,+-? Zv 2
一切地上的都正以自己的双脚行走, x YT}>#[
一切翅膀都为自己飞升。 nYov>x]
在叙利亚,在努比亚和埃及, 94z8B;+H]
你将每个人安置得适得其所, 5^F]tRz-
一切愿望今天都已满足: >-<F)
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 =jUnM>23
也已算定;人们的语言肤色各异, V Cf|`V~ G
一看就是些异乡人。 {5 Kz' FT
你创造了地上的尼罗河, t&pGQ
并亲手交给了我们, I7b i@t
你给予人类滋养, 86{ZFtv
正如给他们生命。 ]+lF=kkc%
你这众人之主,正为他们操劳, EOQaY
大地之主正在为它而升。 \d5}5J]a&n
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, 9F)W19i.
就连远方的国度,你也给它生气。 ]gHLcr3
你自天上坠落了尼罗河, fU`T\
它为我们而降临,在谷中卷起波涛, .> ,Z kS
象那伟大的海洋, _0*=u$~R
浇灌城边的田野。 aLHrl6"
啊永生的主宰,你的计划如此有力, VHj*aBHB
尼罗河因此是神圣的。 v<`$bvv?
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, XC2Q*Z
那里的漠中行走着野兽, =3pD:L
有你统率他们。 ~"\P~cg0J
而大地上,真正的尼罗河 !Am
=v
=>
交给了埃及。 8@Q"YA3d+
光芒抚育着每一块园圃。 np= J:v4
当你升起,绿草为你丛生; :
qr}M
你为繁荣这一切制定了季节。 z[%[bs2{
冬天使他们凉爽,恢复精力, nWd:>Ur
夏天的热浪使他们仰望你。 qP@L(_=g
你创造了辽远的天空, Sw/J+FO2
并自那里升起, /Lj%A
当你想看你所创造的一切。 7Z9.z4\
当你孤独的时候, a
S2a
_!f
噢,永生的阿顿,当你起身, e_tZja2s
上升,照耀,退去,前行, 5R&x{jf$
你千变万化,正如万物的形体。 [9'|7fdU
城市,村庄,田野,道路 "K/[[wX\b
以及河流,你是那唯一的神灵, D:+)uX}MOf
一切眼睛都凝视你, 't||F1X~J
因你是大地上白昼的阿顿。 "v*oga%
你在我的心中, vsOdp:Yp9!
无人知道我的欢乐, m4wPuW
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 b\<lNE!L
你使他懂得你的心愿和威力; 7Y$4MMNQ
由于你的手,世界才会出现, =ip~J<sw&
依你所爱的形式; BT
y]!%r'
当你升起,它立刻有了力量, oAIY=z
当你落下,它就死亡。 S,ouj;B
你就是它生命的两端, a>-}\GXTA
经由你,人们才到达了生命。 3:l: ~Vn
所有的眼睛 1R^XWAb
都在注视你的美丽,直到你安息, -N /8Ho
直到你放下手中的工作 2ID*U d*
在西方歇息。 Huc3|~9
当你再次飞翔的时候, >x|A7iWn{,
王国的一切已经强盛…… Zpn*XG
你确已创造了大地, Q{ |+3!!'
为你的儿子使它成长。 iMOPD}`IX
他就是自你身上走来的孩子, IL8'{<lM
上下埃及之王,阿肯那顿 &Cx yP_
和他的王后尼弗尔蒂提。 HlOAo:8'
永远活着,永远年青。