在天边看见你华美的形象。 d?/>Qqw:#
你,活着的阿顿,生命的开始。 x,GLGGi}_x
当你自东方的边刃起身 d$n<^~Z
以炫光照耀了大地。 g)IW9q2
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 ,!P}Y[|
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 |vxmgX)
你所创造的一切。 .k|\xR
你,拉神,因爱情到达, OLqynY
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 9H+Q/Q*-a
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, 4Wa*Pcj
当你来临,白昼跟随你的脚步; 6Q]JY,+
虽然你照在众人脸上, nL[G@1nR
却无人知道你在行走。 ff00s+
一切入梦者也将你赞颂。 Uyd' uC
当你垂落西方, J_9[xmM
大地陷入死亡般的黑暗: aF>&X-2
人们蒙头躺卧家中, Q2*
~9QkU
这只眼睛找不道那只眼睛; S7~HBgS<
他们任凭身下的东西被人盗走
-]QP#_
也毫不察觉。 +M<W8KF
狮子离开它们所住的洞穴, "w__AYHV
长蛇和爬虫也出来叮咬; QH?sx k2
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, amWKykVS5
因创造它的神正在休息。 n+ k,:O5
黎明时分,你在天边起身, >=.3Vydi1
你,阿顿,高举这白昼, (/X]9
赶走黑夜送来你的光明。 [\&2&
上下埃及每天都在歌唱: @|e
we.r
当你呼唤的时候, )UyJ.!Fly
人们苏醒站立; U=5~]0g
洗净身体,换上新衣, -"?~By}<C
高举双臂欢迎你, d ,.=9
因你重光了大地。 YGRb|P-
世界的各地,人们劳作了, +[4y)y`
牧场的茂盛让牲口十分开心, *p9k> )'J
香草盛开,葱绿了大地; pWP1$;8
鸟儿倾巢出动, >7~,w1t
展开双翅赞美你。 "<^n@=g'q
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, )g}G{9M^
有的飞翔,有的栖息, [70 5[
它们一一健在,只要你 a2/Mf
还为它们升起。 |nGv:= H@
渔船在北方和南方轻荡, v5U'ky:
因为你的莅临,到处都已通航。 qk(bA/+e
鱼在你的面前跳跃, $1Zr.ERL|(
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 q- 0q:
你创造了女人腹中的婴儿 ]Tg@wMgI
和男人的精子, ?e,:x ]\L
你护佑着躁动的婴儿, mIqm/5
你安抚他,使他忘了哭泣: #^R@EZ
尚未出生的时候,你就哺养他, iyXd"O
并使你所创造的一切能够呼吸。 :{B']~Xf
当他从母腹中降生, zQ<;3+*
你打开了他的嘴巴, 4:pgZz!
给他必需的食品。 #
;?/fZjY
当雏鸟在壳中轻啼, radP%W-U
你给他生命的气息, R0LWuE%eD
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, %r*,m3d
他接受了你的呼吸并拥有活力; E> $_
$'
是的,它已从壳中走出, lP*=4Jh
喧闹着即将长大, ,np|KoG|M
它已自己从壳中出来走路。 zmL
VFGnS
你所创造的一切如此丰富, v~jm<{={g
纵然无人知晓。 P
#`M8k
啊,唯一的神,无人能与你比肩, -;FAS3(wy
当你如愿制造了世界, +
#E?)
在你孤独的时候。 B([-GpZt[
一切人,一切牲口、野兽和羊群, AO|1m$xf
一切地上的都正以自己的双脚行走, |]k,0Y3v
一切翅膀都为自己飞升。 (@qS
在叙利亚,在努比亚和埃及, S
Jc~E$5<
你将每个人安置得适得其所,
-$I30.#
一切愿望今天都已满足: u86
PTp+
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 TW70z]B
也已算定;人们的语言肤色各异, DuDt'^]
一看就是些异乡人。 2N]8@a
你创造了地上的尼罗河, q9{)
nU
并亲手交给了我们, ?%Tx%
dB
你给予人类滋养, D6+3f#k6
正如给他们生命。 ^cSfkBh
你这众人之主,正为他们操劳,
\~(kGE--+
大地之主正在为它而升。 3S2Alx!6
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, u%E8&T8,
就连远方的国度,你也给它生气。 3 H5
你自天上坠落了尼罗河, QjG/H0*mP
它为我们而降临,在谷中卷起波涛,
OVU)t]
象那伟大的海洋, W*#5Sk
浇灌城边的田野。 }1~9i'o%Z
啊永生的主宰,你的计划如此有力, SE@TY32T
尼罗河因此是神圣的。 3o/f, }_
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, (w5cp!qW9J
那里的漠中行走着野兽, cfa1"u""e
有你统率他们。 $x]/|u/9
而大地上,真正的尼罗河 ilHf5$
交给了埃及。 9#&H'mG
光芒抚育着每一块园圃。 .Y?]r6CC/
当你升起,绿草为你丛生; US"g>WLwJ
你为繁荣这一切制定了季节。 C58o="L3S
冬天使他们凉爽,恢复精力, ujmIS~"
夏天的热浪使他们仰望你。 -.8K"j{N
你创造了辽远的天空, t&q~ya/C
并自那里升起, Q~svtN
当你想看你所创造的一切。 oQu>Qr{Zp
当你孤独的时候, H)gc"aRe;Y
噢,永生的阿顿,当你起身, NFx%e
上升,照耀,退去,前行, jG;J qT
你千变万化,正如万物的形体。 sCrP+K0D
城市,村庄,田野,道路 tcv(<0
以及河流,你是那唯一的神灵, #Pf<2S
一切眼睛都凝视你, $`/UG0rdC
因你是大地上白昼的阿顿。 6?KUS}nRS
你在我的心中, S\A0gOL^
无人知道我的欢乐, m[3c,Axl7
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 2 (l0Lq*
你使他懂得你的心愿和威力; v G\J8s
由于你的手,世界才会出现, 7I"~a<f0X`
依你所爱的形式; Z.Z;p/4F
当你升起,它立刻有了力量, [Tbnfst
当你落下,它就死亡。 f)z(9JJL
你就是它生命的两端, `P !idg*
经由你,人们才到达了生命。 NFEr ,n
所有的眼睛 h`N2M
,
都在注视你的美丽,直到你安息, SF,:jpt`Z+
直到你放下手中的工作 : q%1Vi
在西方歇息。 HB5-B XBU
当你再次飞翔的时候, >L4F'#I
王国的一切已经强盛…… 8_HBcZWs
你确已创造了大地, [(#)9/3,
为你的儿子使它成长。 i^.eX
VV/
他就是自你身上走来的孩子, cRrJZ9
上下埃及之王,阿肯那顿 {._'Q[
和他的王后尼弗尔蒂提。 `j)56bR
永远活着,永远年青。