在天边看见你华美的形象。 9.dZA9l@g
你,活着的阿顿,生命的开始。 2Q(ZW@0
当你自东方的边刃起身 Kk=>"?&
以炫光照耀了大地。 >clVV6B
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 T7ShE-X
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 (L4C1h_]9
你所创造的一切。 M-Vz$D/aed
你,拉神,因爱情到达, @~$=96^
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 ;dZZOocV1
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, 7?k3jDK
当你来临,白昼跟随你的脚步; X0ugnQ6
虽然你照在众人脸上, }3Ke
却无人知道你在行走。 F\;l)
一切入梦者也将你赞颂。 M^l%*QF[,q
当你垂落西方, e]!`94f
大地陷入死亡般的黑暗: ?t\GHQ$$?
人们蒙头躺卧家中, v%`k*n':
这只眼睛找不道那只眼睛; K-*ZS8
他们任凭身下的东西被人盗走 `3K."/N6c
也毫不察觉。 p|0SA=?k"
狮子离开它们所住的洞穴, DD7D&@As
长蛇和爬虫也出来叮咬; ri3*~?k00
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, BB1_EdoG
因创造它的神正在休息。 c2GTN "
黎明时分,你在天边起身, qixnaiZ
你,阿顿,高举这白昼, [UdJ(cGf
赶走黑夜送来你的光明。 g:c?%J
上下埃及每天都在歌唱: /NPx9cLW^
当你呼唤的时候, I L&PN`#
人们苏醒站立; =y?Aeqq\fl
洗净身体,换上新衣, f0g_Gn $
高举双臂欢迎你, :%fnJg(
因你重光了大地。 ms&5Bq+9
世界的各地,人们劳作了, |a0@4
:
牧场的茂盛让牲口十分开心, iy8Ln,4z(
香草盛开,葱绿了大地; JGhK8E
鸟儿倾巢出动, ]REF1<)4z
展开双翅赞美你。 #;P-*P
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, Zwtz )ZII
有的飞翔,有的栖息, sA"B/C|(g
它们一一健在,只要你 @9]TjZd
还为它们升起。 >n&+<06
渔船在北方和南方轻荡, {*F8'6YQ$
因为你的莅临,到处都已通航。 |mw3v>
鱼在你的面前跳跃, A(C0/|#V
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 JVx-4?
你创造了女人腹中的婴儿 *MCkezW7{
和男人的精子, i Hcy,PBD
你护佑着躁动的婴儿, )\izL]=!t
你安抚他,使他忘了哭泣: {I$zm
VG
尚未出生的时候,你就哺养他, k <LFH(
并使你所创造的一切能够呼吸。 dP/1E6*m
当他从母腹中降生, 8(:O5#
你打开了他的嘴巴, E@@XWU21;N
给他必需的食品。 ~#rmw6y
当雏鸟在壳中轻啼, Q\le3KB
你给他生命的气息, t8#u}u
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, R8,
g^N
他接受了你的呼吸并拥有活力; 0*/[z~Z-1
是的,它已从壳中走出, @PKY>58)
喧闹着即将长大, cD<5~ `l
它已自己从壳中出来走路。 =%crSuP
你所创造的一切如此丰富, S1*xM
纵然无人知晓。 p<
(b^{EX
啊,唯一的神,无人能与你比肩, 0SDyE
当你如愿制造了世界,
HUGhz
在你孤独的时候。 t \,XG
一切人,一切牲口、野兽和羊群, =?1B|hdo
一切地上的都正以自己的双脚行走, (5=B^9{R
一切翅膀都为自己飞升。 6L&_(/{Uw
在叙利亚,在努比亚和埃及, Z2I2 [pA
你将每个人安置得适得其所, _VLA2#V>
一切愿望今天都已满足: AbOF/g)C
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 9.l*#A^
也已算定;人们的语言肤色各异, +)e+$
l
一看就是些异乡人。 {bO
O?pp
你创造了地上的尼罗河, 39Tlt~Psz
并亲手交给了我们, ^qNr<Ye
你给予人类滋养, I73=PfS:m
正如给他们生命。 T5+9#
你这众人之主,正为他们操劳, 8/ PS#dM\
大地之主正在为它而升。 sk~inIj-
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, bm-&H
就连远方的国度,你也给它生气。 y3@5~ 4+
你自天上坠落了尼罗河, ~>>^7oq
它为我们而降临,在谷中卷起波涛, Amj'$G|+hj
象那伟大的海洋,
g3vR\?c`
浇灌城边的田野。 Z3z"c
B
啊永生的主宰,你的计划如此有力, v1\/ dQK
尼罗河因此是神圣的。 FZ=xy[q]~
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, kuW^_BROJ
那里的漠中行走着野兽, w'a3=_nW
有你统率他们。 4*V[^mht
而大地上,真正的尼罗河 K4Hu0
交给了埃及。 "g&hsp+i"A
光芒抚育着每一块园圃。 Oc%W_Gb7
当你升起,绿草为你丛生; ;><m[ l6
你为繁荣这一切制定了季节。 5b;~&
N4~
冬天使他们凉爽,恢复精力, jAy0k
夏天的热浪使他们仰望你。 cng166}1A
你创造了辽远的天空, K aNO&%qX
并自那里升起, $Ahe Vps@@
当你想看你所创造的一切。 Z^_gS&nDa~
当你孤独的时候, 40HhMT
Z0-
噢,永生的阿顿,当你起身, y1 a1UiHGP
上升,照耀,退去,前行, :?SD#Vvrh.
你千变万化,正如万物的形体。 Y |9
城市,村庄,田野,道路 *g[MGyF"
以及河流,你是那唯一的神灵, =TJ9Gr/R&:
一切眼睛都凝视你, e@7UL|12
因你是大地上白昼的阿顿。 N."x@mV
你在我的心中, zV8{|-2]No
无人知道我的欢乐, U;t1
K
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 ]
D[\l$(
你使他懂得你的心愿和威力; $0|`h)&
由于你的手,世界才会出现, y+nX(@~f]
依你所爱的形式; Ni
D_ v
当你升起,它立刻有了力量, H
h35cj
当你落下,它就死亡。 i@mS8%|l
你就是它生命的两端, 3!vnSX(iv
经由你,人们才到达了生命。 5}Z>N,4
所有的眼睛 wU
|jw(
都在注视你的美丽,直到你安息, ehTv@2b
直到你放下手中的工作 F ESl#.}
在西方歇息。
ZmmX_!M
当你再次飞翔的时候, [ps4i_
王国的一切已经强盛…… q7<=1r+
你确已创造了大地, nf1O8FwRb
为你的儿子使它成长。 [9G=x[
他就是自你身上走来的孩子, AkCy
C1
上下埃及之王,阿肯那顿 8Oz9 UcG
和他的王后尼弗尔蒂提。 &