在天边看见你华美的形象。 5C&*PJ~WA
你,活着的阿顿,生命的开始。 nwh @F1|
当你自东方的边刃起身 H>
A6VDu
以炫光照耀了大地。 mf)+ 5On
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 =MMd&
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 !1fZ7a
你所创造的一切。 QeG9CS)E}j
你,拉神,因爱情到达, N@L{9ak1
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 ;}j(x;l>t
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, X.#)CB0c1Q
当你来临,白昼跟随你的脚步; t:5-Ro
虽然你照在众人脸上, {eV8h}KIl
却无人知道你在行走。 P/girce0
一切入梦者也将你赞颂。 XS">`9o!
当你垂落西方, -^lc-$0
大地陷入死亡般的黑暗: UhpJG O
人们蒙头躺卧家中, ,_fz)@)
这只眼睛找不道那只眼睛; !~Uj 'w
他们任凭身下的东西被人盗走 weSq|f
也毫不察觉。 IF|6iKCE
狮子离开它们所住的洞穴, b1KtSRLV
长蛇和爬虫也出来叮咬; &J*M
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, {^
b2nOMv
因创造它的神正在休息。 *L$2M?xkY
黎明时分,你在天边起身, E5d$n*A
你,阿顿,高举这白昼, Wc[,kc
赶走黑夜送来你的光明。 akxNT_
上下埃及每天都在歌唱: uv27Vos
当你呼唤的时候, pW(rNAJ!
人们苏醒站立; &~
y)b`r
洗净身体,换上新衣, 6
(Pan%
高举双臂欢迎你, M
9t7y
因你重光了大地。 ^AS\a4`/
世界的各地,人们劳作了, #Ub_m@@4
牧场的茂盛让牲口十分开心, 7{L4a\JzT
香草盛开,葱绿了大地; DPTk5o[
鸟儿倾巢出动, t'vt'[~,U
展开双翅赞美你。 sQvRupYRO
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, ttzNv>L,
有的飞翔,有的栖息, ej`%}e%2
它们一一健在,只要你 t'rN7.d
还为它们升起。 _\}'5nmw\
渔船在北方和南方轻荡, 4Z( #;9f
因为你的莅临,到处都已通航。 GiV%Hcx
鱼在你的面前跳跃, xzOa9w/
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 &riGzU]
你创造了女人腹中的婴儿 xH-d<Ht,7
和男人的精子, ,^UqE{
你护佑着躁动的婴儿, c=oDzAzuV\
你安抚他,使他忘了哭泣: Ke\\B o,
尚未出生的时候,你就哺养他, 6pt_cpbR
并使你所创造的一切能够呼吸。 hmO2s/~
当他从母腹中降生, q@|+`>h
你打开了他的嘴巴, W$rWg>4>
给他必需的食品。 %ou,|Dww
当雏鸟在壳中轻啼, `>g G"1,]
你给他生命的气息, 'o>)E>
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, 1 em,/>"
他接受了你的呼吸并拥有活力; t]yxLl\
是的,它已从壳中走出, m&UP@hUV-
喧闹着即将长大, H U|.5tP
它已自己从壳中出来走路。 ,fkvvM{mq
你所创造的一切如此丰富, -8TJ:#|
N
纵然无人知晓。 l!mbpFt
啊,唯一的神,无人能与你比肩, hi7_jl6
当你如愿制造了世界, 6>>; fy2
在你孤独的时候。 rhJ&* 0M
一切人,一切牲口、野兽和羊群, _gvF
s%J
一切地上的都正以自己的双脚行走, w?Te%/s.
一切翅膀都为自己飞升。 g{8RPw]
在叙利亚,在努比亚和埃及, f98,2I(>`+
你将每个人安置得适得其所, ^9g$/8[^c_
一切愿望今天都已满足: gq+SM
i=
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 '0<d9OlJ}
也已算定;人们的语言肤色各异, zC?'Qiuh*
一看就是些异乡人。 Wv;0P
hF
你创造了地上的尼罗河, z
A,vp^
并亲手交给了我们, Av X1*
你给予人类滋养, ~f/|bcep
正如给他们生命。
0Y.z
你这众人之主,正为他们操劳, j#NyNv(jE1
大地之主正在为它而升。 `+7F H
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, ,6)N.
就连远方的国度,你也给它生气。 xEb>6+-F@
你自天上坠落了尼罗河, t*{L[c9.Uq
它为我们而降临,在谷中卷起波涛, +&GV-z~o
象那伟大的海洋, ]z'&oz
浇灌城边的田野。 KkvcZs'4m
啊永生的主宰,你的计划如此有力, <I+k B^ Er
尼罗河因此是神圣的。 om3
%\
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, peQwH
那里的漠中行走着野兽, a)_3r]sv^
有你统率他们。 nL@'??I1
而大地上,真正的尼罗河 BI'>\hX/V
交给了埃及。 > I2rj2M#
光芒抚育着每一块园圃。 v88vr
当你升起,绿草为你丛生; y Zafq"o
你为繁荣这一切制定了季节。 SSK}'LQ
冬天使他们凉爽,恢复精力, PmR].Ohzi
夏天的热浪使他们仰望你。 mH
o#"tc
你创造了辽远的天空, C{exvLQ
并自那里升起, *"%TAe7?~+
当你想看你所创造的一切。 x|H`%Z
当你孤独的时候, a:FU- ^B4~
噢,永生的阿顿,当你起身, bI):-2&s}
上升,照耀,退去,前行, i:lc]B
你千变万化,正如万物的形体。 f56yI]*N=<
城市,村庄,田野,道路 ,Qj G|P
以及河流,你是那唯一的神灵, Xp<q`w0I,
一切眼睛都凝视你, y>o:5':;'
因你是大地上白昼的阿顿。 L/k35 x8
你在我的心中, g~lv/.CnA+
无人知道我的欢乐, -&+:7t
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 ddn
IKkOp
你使他懂得你的心愿和威力; (tK_(gO
由于你的手,世界才会出现, qv!(In>u
依你所爱的形式; 7 N}@zPAZ
当你升起,它立刻有了力量, HqGI.
当你落下,它就死亡。 +a,SP
你就是它生命的两端, pdu1 kL
经由你,人们才到达了生命。 ;-d b/$O
所有的眼睛 x]^d'o:cDP
都在注视你的美丽,直到你安息, >6es
5}
直到你放下手中的工作 ,NO[Piok
在西方歇息。 35h|?eN_m!
当你再次飞翔的时候, z)Rkd0/X
王国的一切已经强盛…… Q2CGC+
你确已创造了大地, 2&hv6Y1
为你的儿子使它成长。 r=j?0k '}]
他就是自你身上走来的孩子, e=Ox~2S
上下埃及之王,阿肯那顿 V&zeC/xSq
和他的王后尼弗尔蒂提。 y-pdAkDh
永远活着,永远年青。