北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中)
`'5(4j
YzSUJ=0/
英语翻译与写作常用动宾词组 0zaE?dA]
一、政治类: 5dS5,
把…捐给慈善机构 donate …to charities a
jW[}/)
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society k9.2*+vvg
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies ZUb6d*B
把…作为指导 take… as the guide K<KyX8$P0
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … /PAxPZf_
把握大局 grasp the overall situation l-"$a8jn2
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness `6b!W0$
-
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement 37Z:WJ?
采取各种措施 adopt various measures S\
~Wpf
参政、议政 participate in the management of State affairs }.O2xZ;}]'
充满信心和力量 be filled with confidence and strength )W~w72j-
打破僵局 break the deadlock v"Fa_+TVx
打破禁区 break off a forbidden zone 6yKr5t H4
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion JB a:))lw
锻造一支人民军队 forge a people’s army impzqQlZ,
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on 74rz~ZM
5
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to _* ] ~MQ=
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism iK1<4)
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government Nrva?W_i
高举伟大旗帜 hold high the great banner tB4- of3+
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to ]FvN*@lG
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption ^_r8R__S:
观察当今世界 observe the present-day world iTi<X|X
缓和紧张状况 ease the tension #[C|%uq
回顾奋斗历程 review the course of struggle SJ;u,XyWn
加快改革步伐 accelerate the speed of reform y iE[^2Pv
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion ZkkXITQkPM
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy 1g5%Gr/0$5
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase @;M( oFS9
了解,化解歧见 understanding and iron out differences bWo-(
qxq
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden at${^,&
解放思想 emancipate our minds J5}-5sV^
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing 8E"Ik~
解决新问题 resolve new problems 8P0XY
S@
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world 1+v&SU
进入新时期 enter a new period 11}X2j~Ww
进行和谈 hold peace talks mnu4XE#|
进行战略性调整 make strategic readjustment >XjSVRO
就…接受妥协 accept a compromise on }:7'C. ."
开发西部 remake the west ,5HQHo@
开始生效 go into effect (enter into force) O E0w/{
开拓前进 open up new ways forward bv$_t)Xh
科教兴国 rejuvenate our country through science and education :2{6Pa(eg
理顺关系 rationalize the relationship _>%P};G{>
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations N_lQz(nG/2
迈出重要的一步 make an important step d76k1-m\o
热爱和平 love peace !*ct3{m
深化改革 deepen the reform )4>M<BO
审时度势 size up the situation mk8xNpk B
实现发展繁荣 bring about development and prosperity ?*|AcMw5
实现民族独立 realize national independence S:4'k^E
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes j}3Avu%
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life #'fh'$5"
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation Fxdu)F,~u
实行新政策 practice new policies O|=5+X
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide 56t9h/y
缩小差别 bridge (narrow) the gap L|
.q19b*
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation t+7h(?8L
维护世界和平 maintain world peace 6MQ+重要作用 play a major (crucial, an important ) role in Otq`4 5
增强凝聚力 enhance the rally power 6Y?%G>$6
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and kHLpa/A
international competitiveness P7ktr?V0a
展望伟大征程 look into the great journey \1|]?ZQ\ K
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality !kCMw%[
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties wMFo8;L
振兴西部 revive the west 4Ufx,]
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation #=@H-ZuD7
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises W=b<"z]RE
政企分开 separate government functions from enterprise management #m>Rt~(,S
政务公开 make government affairs public /IQl
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action S%+,:kq
抓住机遇 seize the opportunity ]j.=zQP?'
转变政府职能 transform (shift) the government functions vwy10PlqL
追求进步 pursue progress xX;@
BS
追求真理 seek the truth p }p1>-j
走进新时代 march (stride) into the new era. _D{zB1d\0
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the X3nt*G1dL
law and honestly perform one's official duties b-Fv
vA
遵循规则 follow the principles Q
I!c= :u
<eWGvIEP[
二、经济类 F\pw0^K;N
爱岗敬业 cherish posts and devote wholeheartedly to work /JP]5M)
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy Z)iRc$;
保持国有股 keep the State-held shares b1X.#pz7F
保证下岗职工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers ?gZJ v
被指控接受贿赂 be accused of accepting bribes m]g"]U:
采取不同的办法 adopt various methods Ub1?dk
采取反垄断措施 take anti-monopoly measures 5Gj?'Wov9
承担风险 bear (take) risk k:?+75?$
筹集足够的资金 raise enough funds (capital, proceeds) m>po+7"b
创收外汇 earn foreign exchange (currency) 5fh@nR
刺激国内经济需求 spur domestic demand `i{k^Q
刺激国内需求 stimulate domestic demand 84PD`A
从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy GPqF>
从国外引进先进技术和管理 introduce from abroad the advanced technology and tykA69X\W
经验 management expertise ^iaeY
jI
促进地区间的合作 promote regional cooperation !
;Mh5*-
促进改革 promote reform o?G^=0T
促进全球经济一体化 foster integration with the global economy ++KY+j.^
打黑 crack down on speculation and profiteering pv;c<NQ'1
打假 take strong measures against fake and shoddy products (crack down on counterfeit goods) 0Sz&Og
uv
打破垄断 break the monopoly !'14mN#A
对…提出控告(投诉) lodge complaints against… nG#lrYZw
对…造成(构成)威胁 form (pose) a threat to… l+'1>T.I
夺回失去的市场 take back lost market my#qmI
发挥自身优势 give full play to one’s advantages 9Ao0$|@b
防范和化解金融风险 take precautions against and reduce financial ris ks `Tzqvnn
改善投资环境 improve the environment for investment CvpqQ7&k7
赶超先进 surpass the advanced <_*8a(j3
给…带来积极影响 bring a more positive impact on… @LY 5]og
根据市场作出调整 gear ourselves to the market orientation =#XsY,r
公证财产 notarize the properties CiP-Zh[gZ
和…达成(签订)协议 reach (sign) an agreement with X.0/F6U
和…进一步合作 further cooperation with ;{|a~e?Y
和…有合作关系 have cooperative ties with \Rn.ug
活跃市场 enliven the market XA])<
dZ
集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development rL URP2~
计算出准确的工资水平 figure out an exact salary level f5a%/1?
加快经济发展和结构调整 speed up economic development and restructuring @];#4O
加快竞争步伐 accelerate the competition ,IUMH]D
加快努力 speed up efforts }wR)p
加强风险防范 prepare oneself against possible risks :Puv8[1i
加强管理 reinforce the management Coq0Kzhsab
减缓通货紧缩的压力 ease the seriousness of deflation 5q]u:
减轻…的负担 reduce (lighten) the burden of (on) HZQ I |
减员增效 downsize for efficiency; cut payroll to improve efficiency ./<3jf :
剪彩 cut the ribbon
#py7emu
解除劳动关系 sever labor relation @n(=#Q3
解放生产力 emancipate the productive forces (free the productivity) Ao96[2U6
精简机构 streamline government organs (p} N9n$
竟争上岗 compete for the post UO"8 I2rB
举报非法行为 disclose any illegal activities @
x*#7Y
开辟更多渠道 open more channels (XqeX(s
开发(青睐)中国市场 tap (favor) the Chinese market e;3$7$n Pv
开拓市场 control inflation (keep inflation under control) q\#3G
扩大贫富差距 widen the gap between the rich and the poor B_cn[?M
扩大消费市场 expand consumption market >K\ 79<x|
留职停薪 retain the job but suspend the salary SATZ!
面对可能的压力和竞争 face possible pressure and competition 0nie>
牟取暴利 seek excessive profits >^J!Z~;L)
平衡经济(的发展) balance economy e^'?:j
取缔非法收入 ban unlawful incomes (illegal earnings) <i`EP/x
让…处于同一起跑线 put… on the same platform and at the same starting point *C\4%l
让位于竞争需要 give way to the need for competition q/OraPAB
申请专利 apply for a patent 9: ~,TH
实现目标 realize the goal OD1ns
适应…的发展 adapt oneself to the development of R:.7c(s
损失惨重 suffer great losses W>@%d`>o5
缩小不平衡状态 decrease the imbalance WZO#(eO`
缩小…间的距离 narrow the gap between %7|qnh6
提高公务员工资 raise the salaries of civil servants c7rYG]
提高管理水平 raise the management level &tRnI$D
提高居民生活 improve residents’ standard of living D[tGbk
调整产业结构 adjust the industrial structure T@Q<oNU
推广科研成果 turn laboratory achievements into commercial (mass Ej34^*m9k
production (commercialize laboratory achievements) )d.7xY7!
退还大量钱款 give back an amount of money t#pY2!/T3
脱贫致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity b&_p"8)_
完善服务 perfect services 1$Hf`h2
为…带来多种经济和社会效益 bring multiple economic and social benefits to… d?{2A84S
为…提供巨大商机 present huge business opportunities fglZjT
吸收游资 absorb idle fund {W4t]Ff
吸引外商投资 attract foreign investment SQ1&n;M}f
下海 plunge into the commercial sea l|up3A3)
陷入困境 land oneself in deep trouble eD(a
+El}
向…投资巨额资金 invest huge amounts of money into cXCczqabv
消灭假冒伪劣产品 wipe out fake products sO6t8)$b
以经济建设为中心 focus on the central task of economic construction =lmh^**4
以质量求生存、求发展、求效益 strive for survival, development and T6,lk1S'=
efficiency on the basis of quality v}mmY>M%
优胜劣汰 select the superior and eliminate the inferior *Xnq1_K}
优先发展公共运输 give priority to the development of public transportation Arv8P
P^'
有巨大潜力 have huge potential for $.cGRz
与国际市场接轨 integrate with the world market; become integrated into the global market OlJj|?z$
在…建立分公司 set up branches in {2Ibd i
造成很大压力 pose a big pressure on fh
3
6
造成损失 cause a loss to c8s/`esA
增加农业投入 invest more in agriculture x M[#Ah)
占领市场10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market CUG<v3\
招商引资 attract (bid for, invite) investments (from overseas) {ULnQ6@
制订…法律 make a law of ZM.g+-9
制定优惠政策 work out favorable policy `ouzeu9}
制造假象 create smoke screens to do Ne EV!V8
阻碍…的经济发展 handicap (hamper) the economic development *~L
]n4-
阻止人才流失 stop the talent flight (brain drain) I$LO0avvH2
遵循市场经济的规律 follow the law of market economy <i6M bCB
c%!wKoD
三、文化生活类 ;$Jvqq|T
把…列为世界自然文化遗产 list …as a world natural heritage site *2MTx
摆架子(摆谱儿) put on airs (show off, keep up appearances) :<gk~3\
保护文化遗产 protect cultural heritage (relics) D=vq<X'
博采各国文化之长 draw on strong point of the cultures of other countries *ZGN!0/
不注重历史 neglect history M[{:o/]<
采取保护态度 take protective attitude H%N+Vr3O,
承担应有的义务 undertake the due obligations uSJP"Lw
承前启后,继往开来 build on the past and prepare for the future, A'8K^,<