今天在翻译时,遇到这么一句话,很有意思,和广大读者分享一下。 :+!hR4Z~\;
“病人入院时,均存在不同程度的腹腔感染及脓毒,SOFA 2-6,(3.6 ± 0.95)。” p
A1Tod
(注:根据上下文,这里的病人是转院病人。) =GFlaGD
*hFT,1WE=+
vIz~B2%x
初听这句话,汉语很清楚,对四六级高分飘过的你来说,翻译起来小菜一碟。 nJA\P1@m
At admission, all the patients showed different degrees of intra-abdominal infection and sepsis (SOFA score rang of 2-6, mean of 3.6±0.95). YX@[
z
5*
xjv?Z"X
T9N /;3
乍看,这算是个不错的翻译。 Tw-gM-m;
=;^2#UxXA&
;Fp"]z!Qh+
但是,作为一个科目二挂了 4 次的老司机,我警觉地发现,这句话很难处理,几乎每个词都要推敲。 gQ,PG
H.!M_aJH
b _cD
>A
且听老司机为你道来。 k((_~<$2K
4}fG{Bk
~{RXc+
>`8i=ZpCOS
5wiU4-{
AdR}{:ia
第一,“入院时”,是什么时候? 0.t;i4
%k5^n0|*
*,@dt+H!y
kCLz@9>FQ
At admission, 确实是咱们常说的 “住院时”,但这是一个过程,从进医院门口起始,到住院手续办理结束为止,不是一个瞬间概念。 trtI^^/%
DHgEhf]
}(20MW8rMc
那么问题来了,这里的入院是 “进医院之时”,还是 “进医院做检查之时”,还是 “进医院做检查之后”? yC6XO&:g
I>b!4?h
YM/GSSq
第二,“存在”,是什么意思? {b=]JPE
()=
GC~Tf rf=r
-:AknQq
有两种情况: $IUT5Gia`
1. 刚入院时,医生根据病人之前的病历,判断出其存在的病情。 %Nzg~ZPbmT
2. 入院后,医生做了诊断,判断出其存在的病情。 oCXBek?\
D CcM~
4}gqtw:
无论是哪种情况,都不能用 patients showed 来表达 “存在”,哪里能 show?脸?肚子?嘴唇?肯定是不行的。 o!gl
:izb
m9a(f >C
Fp'k{
{ajaM'x
Jp=ur)Dj
O*`] ]w]
第三,“不同程度”,是什么程度? `Q' 0l},
~?H _?}e
wFnI M2a,
理性分析来看,既然提到 “不同程度”,应该包括从最轻到最重的各种程度。有三种合理推断。 WIa4!\Ky!
vxzh|uF
#9F=+[L
1. 该病人腹腔某个部位轻度感染,另外一个部位出现脓毒症,共两种症状。 Uw8 O"}U8
2. 该病人腹腔某个部位严重感染,另外一个部位表现脓毒症,共两种症状。 R0B\| O0Uv
3. 该病人只有脓毒症,而该脓毒症是由严重腹腔感染引起。 #tRLvOR:
Q"h/o"-h
_{_ybXG|
这三种可能,决定着后面的 “及” 如何翻译,“or” 还是 “and”。 D'$ki[{,
)+'FTz` c
vUk <z*
于是,我这个老司机,不淡定了。迅速给作者打电话,获取了作者的真实意图。 .J6Oiv.E
真相是第三,“严重腹腔感染引起的脓毒症”。 Z@nWx]iz
Y6~/H
_DnZ=&=MA
涉及的学术问题如下: s2FJ^4
*e&OpVn
rvgArFf}]
对脓毒症来讲,其病因是 SOFA 评分大于 2 的感染,而分值大于 2,就可称为 “严重程度”。本案例的 SOFA 评分在 2-6 中间,足以引起脓毒症。作者所谓的“不同程度”,是指 SOFA 评分大于 2 以上的程度。 ^oDC F
52
?TLID
9 +k7x,
于是,本司机的翻译如下: 1:h{(
%`&
After being admitted, all patients were diagnosed with sepsis induced by severe intra-abdominal infection (SOFA score rang of 2-6, mean of 3.6±0.95) . uH!uSB2
klmRU@D
Z7a~M3VnZ
`irz'/"p
=+HMPV6yg7
}SpjB
经过本案例分析,我们能看出医学翻译的几个核心原则。 E&ou(Q={
1. 准确。 要明察秋毫。 dF$a52LS
2. 专业。对一个现象必须有能力进行专业分析。 \wwY?lOe
3. 沟通。及时和作者沟通,毕竟作为一个翻译者,再专业,其医学储备不可能触及所有医学科目的前沿。 {>$i)B
`/$yCXy
rV;X1x}l
当然,汉语表达很关键。但作为翻译者,不能苛求医生有李白杜甫朱自清的语文能力。相反,我们应该练就从容驾驭 “不同程度” 水平文稿的能力。要做老司机,开完几万公里再说。 HQqnJ;ns<