加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组
级别: 禁止发言
显示用户信息 
楼主  发表于: 2011-10-04   

考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组

一、政治类: -V_iv/fmM  
把…捐给慈善机构 donate …to charities p3q >a<  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society !VoAN5#;  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies CwL8-z0 Jn  
把…作为指导 take… as the guide <,:5d2mM.  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … #JD:i%  
把握大局 grasp the overall situation 2Vwv#NAV k  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness Hdxon@,+cd  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement ` v"p""_H  
采取各种措施 adopt various measures p\).zuEf.  
参政、议政 participate in the management of State affairs )a=58r07  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength ,g~Iup  
打破僵局 break the deadlock 6VQe?oh  
打破禁区 break off a forbidden zone ;+3XDz v  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion oa;vLX$   
锻造一支人民军队 forge a people’s army xro%AM  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on iU1yJ=  
对…做出重要 (巨大)贡献 make important (great, major )contributions to D9 \!97  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism 5BAGIO<w  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government Pz77\DpFi  
高举伟大旗帜 hold high the great banner (aUdPo8H^  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to 0vjlSHS;`.  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption 6>)oG6  
观察当今世界 observe the present-day world eR|u']Em>T  
缓和紧张状况 ease the tension =6Q\78b  
回顾奋斗历程 review the course of struggle sL",Ho  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform (Z |Nz*<  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion z?M_Cz;:J  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy Bid+,,  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase j#rj_uP  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences 3IyNnm=u  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden ZFFKv  
解放思想 emancipate our minds ,>Yl(=&  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing &$NYZ3?9  
解决新问题 resolve new problems s%/x3anz=  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world {Lg]chJq?  
进入新时期 enter a new period HE{JiAf  
进行和谈 hold peace talks h#~\-j9>  
进行战略性调整 make strategic readjustment 5i1E 5@~  
就…接受妥协 accept a compromise on A?+cdbxJw  
开发西部 remake the west ANuO(^  
开始生效 go into effect (enter into force) _)XZ;Q  
开拓前进 open up new ways forward EGw;IFj)  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education A81'ca/  
理顺关系 rationalize the relationship OSY.$$IO  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations >XJUj4B|X  
迈出重要的一步 make an important step H#:Aby-d}  
热爱和平 love peace qq '%9  
深化改革 deepen the reform FI8 vABq  
审时度势 size up the situation h1Nd1h@-   
实现发展繁荣 bring about development and prosperity *&doI%q  
实现民族独立 realize national independence 1{-yF :A  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes T8NDS7&?  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life +[2ep"5H  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation ngOGo =  
实行新政策 practice new policies MG:eI?G/'  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide gaWJzK Yc_  
缩小差别 bridge (narrow) the gap E(!b_C&  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation :kKdda<g#  
维护世界和平 maintain world peace a\B'Qe+  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations ?+G / 5,e  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) S0w:R:q}L  
响应号召 respond to the call $&X-ay o  
修改法律 amend the laws j@.^3:  
宣布…召开 announce the opening of j1O_Az|3  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends oH;9s-Be  
依法治国 govern the country according to law KnC:hus  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation ~cul;bb#  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide 4u= v  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another ,t +sw4  
在…中起 (至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in MW|R )gt  
增强凝聚力 enhance the rally power O,Ej m<nt  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and G=PX'dS  
international competitiveness #|/ +znJm  
展望伟大征程 look into the great journey >e!Y63`  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality ^{a_:r"  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties uxlrJ1~M  
振兴西部 revive the west  {gb` %J  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation <72q^w  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises e2kW,JV/<$  
政企分开 separate government functions from enterprise management RT<HiVr`  
政务公开 make government affairs public hA1p#  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action Mc{-2  
抓住机遇 seize the opportunity XD Q<28^  
转变政府职能 transform (shift) the government functions .Bojb~zt  
追求进步 pursue progress 3F32 /_`  
追求真理 seek the truth &qP0-x)  
走进新时代 march (stride) into the new era. fR]KXfZ  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties sGx3O i   
遵循规则 follow the principles [lGxys)J  
/[A#iTe  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: VIP博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2011-11-23   
hao
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2013-03-25   
收藏 L1f=90  
谢谢
描述
快速回复

验证问题:
免费考博论坛网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交