我们在医学考博英语考试的写作中常常会需要表达“相同”或“相似”这两个概念,怎么表达才地道呢?有哪些固定的表达方式和句型呢? niPqzi
\&v)#w
我们先来测试一下,请大家先在心里把下面这7个句子默默地翻译一下,然后再决定要不要细读本文。 a{}8030S
艾滋病病毒感染者外表和正常人一样。 |[/XG2S
这种病像皮肤癌但又不是皮肤癌。 ~\O,#j`_
同样的原因产生同样的结果。 kh"APxQ79
他们处理这种消毒骨的方法与处理骨折的方法相同。 v +
?'/Q%
一位美国科学家报导了类似的发现。 v@:m8Y(t
他们的身体需要咖啡或茶就像吸烟者需要烟叶一样。 @`SlOKz!=
像体温一样,生存质量是可以科学测量的。 o<Rrr,
如果你能把这几句话能顺畅地用英文表达出来,那恭喜你,可以愉快地绕行了!如果不能,没关系,快来看一下如何用英语地道地表达“相同”和“相似”,新技能速速Get! Y^5)u/Y=U
3pkx3tp{
#4& <d.aw'
1.常用结构 zgSv -h+f
1、...as ... as ","to
A is as good as B. QLH6N
mk
A studies as hard as B. HhUk9 >7
A studies hard just as B does. 5e
c T.
K=J">^uW
2、利用形容词及动词词组来表达 O6\t_.
same as sth. v-}D>)M^W
similar to sth. ]7%+SH,RdD
3. 利用介词来表达比较 $w! v
like 8wzQr2:
A is like B. ia%U;M
4. 利用副词及副词短语来表达 SMHQh.O?5
In a similar way, ... ~" U^N:I"
In the same way, ... vb]H$@0
Likewise, ... }H9V$~}@-
Similarly ... MZ<BCRB
下面我们将用大量的句子来举例说明该如何用英语恰当地表达“相同与相似” 7V;wCm#b
1. 走路可给予你许多与慢跑或跑步同样的益处,只不过所花的时间长一些。 9*xv
,Yz8
Walking can bring you many of the same benefits as jogging or running does, though it takes more time. 0/b3]{skK
Walking can benefit you just as jogging or running does, but it takes more time. ]iH~1 [
Like jogging or running, walking can bring you many benefits, though it is more time -consuming. 2~W8tv0^b2
2. 蛋白质的供热量与碳水化合物相同,但价格较贵。 JO|xX<#:
Although protein can provide the same amount of calories as carbohydrate does, it is more expensive. j{H,{x
Like carbohydrate, protein can provide calories, but it is more expensive. rPoq~p[Y
3. 在这方面人和动物一样。 JcI~8;Z@Z~
It is the same with man as with animals. 'FmnlC1
Man and animals are the same in this. 9':MD0P/M
Man and animals are similar in this. +Uf+`
Man and animals are alike in this. ]dQ
There is a resemblance between man and animals in this. Q`(.Blgm;
4. 这是因为非典引起的症状与许多其他疾病相似。 _[ufH*
This is because SARS produces signs like many other sicknesses. #P-T4R
This is because SARS produces signs that are similar to those of other diseases. ($^=f }+
This is because SARS produces signs that resemble those of other diseases. ,~qjL|9
5. 他的发现似乎与中国的一位科学家早些时候的研究相一致。 35fsr=
His findings seem to agree / accord with an earlier research by a Chinese scientist. >iFi~)i_4y
His finds seem to be in agreement with / in accord with an earlier research by a Chinese scientist. 5TVA1
His findings seem to be similar to those of an earlier research by a Chinese scientist. 8/+x1, S%
6. 人生气时大脑释放的激素与紧张应激状态下分泌的激素相同。 qgZN&7Nn:
When a person is angry, the brain releases the same hormones that are produced during tense, stressful situations. |s*tRag
The hormones that are released by the brain when a person is angry are the same that are produced during tense and stressful situations. C(lGW,!
7. 对有些人来说,喝茶就像刷牙洗脸一样,是早晨正常活动的一部分。 QAKA3{-(
For some people dringking tea is as much a part of normal morning activities as brushing teeth or washing face. "gGv>]3
For some people drinking tea is a part of normal morning activities as brushing teeth or washing face is. gC\^"m
For some people dringking tea is a part of normal morning activities like brushing teeth or washing face. m<| *