加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 `ZV;Le '  
}kL% l  
中日谚语之间的关系大致分成两种: SL%4w<  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: |[!xLqG  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 0%F C;v0  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) B HZGQm  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: *i5&x/ds  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) e"^1- U\  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 n{4&('NRFP  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 \iowAo$  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) n6Q 3X  
?_<ZCH   
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) >Cd%tIie*  
webT  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」  PJk Mn  
(こういんやのごとし) )E6m}? H5  
Qt>yRt  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 oVC~RKA*  
(いちねんのけいはがんたんにあり) K3 ]hUe #  
I &{dan2  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 5r zB "L  
(あまだれいしをうがつ) C8&)-v|  
|":^3  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] 7;|6g8=  
(いしのうえにもさんねん) cE]tvL:g  
1/le%}mK  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 (x.K% QC)  
(あきだるはおとたかし) .P,\69g~A  
3$HFHUMQsk  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 TC R(  
(あしもとにひがつく) ]4z?sk@  
OSkZW  
第一类: R_@yj]%H=  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 NaVZ)  
(いちをしりてにをしらず) <'GI<Hc  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 +8BH%f}X  
(いちようおちててんかのあきをしる) [IV8  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 rm"bplLZA  
(いちねんのけいはがんたんにあり) {mkYW-4Se  
dAAE2}e  
第二类: \W1?Qc1]  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” y@_4OkR@  
39m#  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 8Cm^#S,+  
(あたらずともいえどもとおからず) ,GR(y^S  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” M:C*?;K:  
)cOm\^ ,  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) {kZhje^$vi  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 0c:CA>F  
LClPAbr  
第一类: Xb;CY9&  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 _Thc\{aV#  
(さいげつひとをまたず) <'B`b  
0Y"==g+ >f  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 yY,.GzIjCj  
(こをもってしるおやのおん) b/S4b  
n|^-qy'w  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 0HG*KW  
(こをしることちちにしくはなく) 44_n5vp,T  
D;:lw]  
第二类: ]`:Fj|>  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 dd$\Q  
(ころばぬさきのつえ) BJlF@F#  
KE(kR>OB]  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 %7V?7BE  
(さくしさくにおぼれる) w1s#8 :  
:Eob"WH  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 Gzm[4|nO^  
(さわらぬかみにたたりなし) hr)TC-  
8K1+ttjm  
8I~H1  
第一类: :!aFfb["  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 E>7%/TIl  
(せんりのつつみもありのあなから) 4NbC V)Dm  
=zbrXtp,  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 9Uk9TG5  
(すべてのみちはローマにつうず) $x`U)pv  
4V[+6EV  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 Zi|'lHr  
(じんこうにかいしゃする) 3EzI~Zsx  
=8<SKY&\X  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 47t^{WrT  
(しょうちゅうにとうあり) oR3$A :!P=  
4\-kzGgmo  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) /j.V0%  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 s[Njk@y,  
f)gA.Rz  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 zzPgLE55  
(すてるかみあればたすけるかみあり) iaPY>EP1  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 hQX|wWh  
P:CwC"z>sS  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 ;i,yT ?so  
(せんだんはふたばよりかんばし) Q@l3XNH|c  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 EP{y?+E2  
#mtlgK'  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 Ak|j J  
(だいこんをまさむねできるなかれ) aIJ[K  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 (8{h I  
= "Dmfy7  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 F#W'>WBU  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) g3"`b)M  
4xg%OH  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 NlWIb2,  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) UJlKw `4  
et)A$'Q  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 &~ uzu{  
(しょうちゅうにとうあり。) {fk'g(E8([  
W!+5}\?  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) =[vT=sHz7  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 P>jlFm  
ar>S_VW*  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) Ns&SZO  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 d94Lc-kq^  
H?^Poe(=(  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) }J"}poB:  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 FRX'"gIR0  
Y+j|T`d  
JAc-5e4  
第一类: E+F!u5u  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) E3sl"d;~  
>`\~=ivrD  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 T [&1cth  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) wVV'9pw}  
Oz]iHe  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 'tp+g3V  
(そなえあればうれいなし) 57D /"  
RE7 I"  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) #k5Nnv#(J  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) ->$Do$  
gQ/-.1Pz$  
第二类: ?neXs-'-p  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) l<! ?`V6}  
「雲泥の差」(うんでいのさ) m".8-  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 `a98+x?JF  
sHmzwvpLA  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 @=isN'>]O  
(つきにむらくも、はなにかぜ) DXsp 2  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 #1&w fI$  
ns uK{8}@  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) %N=-i]+Id  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 q0SYV  
][I}yOD70  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) G?#f@N0.5p  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 )Gh"(]-<  
'K"V{  
M._9/ *C U  
第一类 : -}AAA*P  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ |B./5 ,nSS  
(ながれるみずはくさらぬ。) /YKg.DA|  
U\*}}   
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) Mxc0=I'a  
&-dyg+b3  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) mG*[5?=r  
}4Ef31X8q  
子女不知父母心----親の心子知らず d %1j4JE{  
(おやのこころこしらず) ds}:t.3}6  
,9SBGxK5`  
IlJ!jq  
第二类 s{#rCc)  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) +*Y/+.4WE$  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 $@QF<?i~  
j *B,b4  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 &FHzd/  
(かじのあとのひのようじん) Ro\ U T64  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 `!V=~"ve  
l6] :Zcd0  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い >1q W*  
(かじのあとのくぎひろい) xn|M]E1)  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 BC.~wNz6  
n]{sBI3  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) L?:.8k`d  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 L+VqTt  
2%o@?Rp  
l rrNyaFn  
第一类 .{r0Szm.  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 % {" v^4  
(ねこをまねてとらをかく) ~nLE?>x|Z  
+OEqDXR+_  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。  UaA1HZ1  
(ひとつあなのむじな) pe%$(%@v  
+h*-9  
3, 放虎归山----虎を野に放つ iR(=< >  
(とらをのにはなつ) FLf< gz  
%)'# d  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) B L^?1x  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 Z@sDxYt9  
(にとをおうものは いっとをもえず) d-k`DJ!  
:[P)t %  
9Kl:3C  
dC,a~`%O  
第二类 =o_Ua^mr  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 RV@'$`Q  
(のうあるたかは つめをかくす) 41^=z[k  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: X>-|px$vy  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 NQ&\t[R[  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) GycW3tc]_&  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 U=ek_FO  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) &d,!^9  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 u$M,&Om  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 uT :Yh6  
]wxjd l  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 ./l^Iz&0  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) E&z`BPd  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) `xXpP"*o}  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) Ez)hArxns  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) 6, ~Y(#  
简称:隣の麦飯 =Ts5\1sc>  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 Q# Yba  
Ea,L04K  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) /}kG$ ~  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 R` HC EX)  
;07>ZH%  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 _uf,7R-  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) zBjtPtiiI8  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) gVscdg5  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) !'qY  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 ?:AD&Dn  
yQz6K6p  
B B9+d"Sq  
第一类: V<A$eb>6  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から Q94Lq~?YF  
(せんりのつつみもありのあなから) I6e[K(7NY  
|L<p90  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) asc Y E  
fMm.V=/+  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) S HxD(6  
wrhGZ=k{  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) LX8A@Yct  
}.k*4Vw#Wt  
<L'6CBbP  
第二类: M/a40uK  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) r oM!%hb  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 zI.%b7wq  
U C@Jsj~f  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 {oftZ Xwf  
(うちべんけいのそとねずみ) }h+{>{2j  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 d=C&b]  
和这个意思一样的还有: OK" fFv  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) Zg&o][T  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 G0Y]-*1  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) J3QL%#  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 d+WNg2#v  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) 83!{?EPE  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 ;DgQ8"f  
7e:eL5f>~  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) -, uT8'  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 u?rs6A[h#  
L\zyBfK}  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) <nU8.?\?~  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 Wud-(19  
P%aNbMg  
第一类 %v4*$E!f  
l:+$Ks  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 @TJ2 |_s6]  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) * hmoi  
;(@' +"  
qVssw* GDB  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 9]vy#a#  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) vA2>&YDFX  
'#a;n  
E[Q2ZqhgbP  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 op($+Q  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) !u;gGgQF  
T"3:dkQw  
XS$#\UQ  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す ZypK''&oc  
 (どくをもってどくをせいす) J1w,;T\55  
PJT$9f~3;.  
Bbtc[@"X  
第二类 XAN.Plk  
j;I( w [@P  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) `! xI!Y\  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 U|<>xe*|%  
与此类似的谚语还有: r4ljA@L  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 26p_fKY  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 x*p'm[Tdtm  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 NiMsAI@j  
'w=aLu5dY  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) p +nh]  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 FOh q&\nkU  
与此类似的谚语还有: *zMt/d*<&  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 >S8 n 8U  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 CM6! 1 7  
RXo6y(^  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) R?y_tho4A  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 ,4=mlte"  
与此类似的谚语还有: [dXa,  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 96S$Y~G# &  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 fCZ"0P3(  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 [E+J=L.l  
G.$KP  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) |)br-?2  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 RN}joKV  
与此类似的谚语还有:  vY"I  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 02-10   
真是有心人
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交