加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 h%Uq  
*:Y9&s^6j  
中日谚语之间的关系大致分成两种: a*!9RQ  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: G%SoC  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 ,? V YrL  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) e@g=wN"@  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: cs)R8vuB)z  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) P B{7u  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 *!`bC@E  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 Cuo"6, M  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) #[y2nK3zF  
*):s**BJ$  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) <|VV8r93  
;tfGhHpQn  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 0MN)Z(Sa  
(こういんやのごとし) kjOI7`DU  
m0JJPBp  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 )?k~E=&o  
(いちねんのけいはがんたんにあり) 0D}k ^W  
4YCuO%  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 1c:/c|shQ_  
(あまだれいしをうがつ) +l>X Z  
fP{IW`t}]  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] ]v0=jm5A  
(いしのうえにもさんねん) 1b8}TG2  
&[ $t%:`  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 {N@tJ,Fh{  
(あきだるはおとたかし) *.+N?%sAP)  
8!7`F.BX  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 gA&`vnNP  
(あしもとにひがつく) 'HvJ]}p  
NeniQeR   
第一类: I<hMS6$<LE  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 Fc a_(jw  
(いちをしりてにをしらず) pYX!l:hk  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 yH.Z%*=xQa  
(いちようおちててんかのあきをしる) -@/!u 9l  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 V#V<Kz  
(いちねんのけいはがんたんにあり) r%%<   
i^V3u  
第二类: )7a 4yTg!~  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” +aRHM H  
(2r808^2  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 3 /LW6W|  
(あたらずともいえどもとおからず) p i\SRDP  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” %(g!,!l)  
@;>Xy!G  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) P^'}3*8S  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 H;RgYu2J  
{ AAi x  
第一类: D~@lpcI  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 l#|M.V6G  
(さいげつひとをまたず) [ P%'p-Hg_  
NucLf6  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 OZE.T-{  
(こをもってしるおやのおん) n$3w=9EX *  
!&Us^ Q^  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 4 zipgw  
(こをしることちちにしくはなく) .KF(_ 92  
61`tQFx,  
第二类: Xb7G!Hk#g  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 kI/%|L%6D  
(ころばぬさきのつえ) <u2iXH5w  
A9M/n^61  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 SNtOHTQ  
(さくしさくにおぼれる) eEg> EI_U  
n]bxG8~t  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 3E:+DF-Z\  
(さわらぬかみにたたりなし) fDZnC Fa  
q? ?N,  
R!7a;J}  
第一类: M pLn)  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 d(6&kXK  
(せんりのつつみもありのあなから) f9J]-#Iif  
T1fX[R ^\  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 sys; Rz2  
(すべてのみちはローマにつうず) t[x[X4  
j% E9@#  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 W[.UM  
(じんこうにかいしゃする) 7' TXR[   
nokMS  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 vX"jL  
(しょうちゅうにとうあり) |NaEXzo|qY  
 Fs1ms)  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) 9Q*zf@w  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 Lcy>!3q3~  
*(]@T@yN  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 LQ=Fck~[r  
(すてるかみあればたすけるかみあり) kNTxYJ  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 T|lyjX$Q]9  
sK`pV8&xq  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 >rzpYc'~w  
(せんだんはふたばよりかんばし) 1dX)l  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 #ui7YUR=2  
{ w:9w  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 ]mmL8%B@_  
(だいこんをまさむねできるなかれ) U0%m*i  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 vt-5 3fa|  
F6\r"63  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 p3(&9~ s  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) 9:jZ3U  
B$cx '_zF  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 *ocbV`  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) xkzC+ _A  
I7nZ9n|KU  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 tkGJ! aUt  
(しょうちゅうにとうあり。) ~ -hH#5  
!xxu~j^T  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) =K2mR}n\;  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 ) Pdl[+a  
yy6?16@  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) 8+ <vumnw  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 Mo2b"A;}|  
|VL(#U  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) ;9R;D,G k!  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 f}c z_"o4  
NN9` jP2  
(fjAsbT  
第一类: ~e<v<92Xu  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) C  +%&!Q  
&&;ol}W  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 ]jz%])SzH  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) TKsze]/q  
#D$vH  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 })R8VJ&C/  
(そなえあればうれいなし) ec4jiE  
l ^*Gq P5  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) xPY/J#X$  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) G w$sL&1m\  
''Y}Q"  
第二类: (c<Krc h  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)  l+.E'   
「雲泥の差」(うんでいのさ) [UVxtMJ  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 $Wy7z^ t  
rdsm /^,s  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 ->oQ,ezB  
(つきにむらくも、はなにかぜ) }*~EA=YN;  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 *=1;HN3  
|#x;}_>7  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) X3DXEeBEL  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 @+ VvZc2Y  
Tw{H+B"uVz  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) WYQJ +z5  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 _dj< xPO  
w0Fi~:b  
"-y\F}TE  
第一类 : z I`'n%n=  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ n*^g^gp  
(ながれるみずはくさらぬ。) oh`I$  
x\XgQQ]-  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) 0K'lr;  
PKR0y%Ar  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) BBw`8!  
f)q\RJA)X  
子女不知父母心----親の心子知らず hA?j"y0?  
(おやのこころこしらず) >U^AIaW  
]nN']?{7PW  
:tM|$TZ  
第二类 9U6y<X  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) mSAuS)YD  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 %}P^B^O  
{o7ibw=E)  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 gLQWL}0O  
(かじのあとのひのようじん) :7IL|bA<  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 m?xzx^xs/  
mwCNfwb:  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い uJMF\G=nb  
(かじのあとのくぎひろい) kmM_Af&  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 6}IOUWLB@  
#O^H? 3Q3  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) BgD;"GD*W  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 N{iBVl  
5?k_Q"~  
8 +xLi4Pw  
第一类 79uL"N;  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 IoJkM-^H&)  
(ねこをまねてとらをかく) Kom$i<O?48  
5|x FY/%  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 5wRDH1z@{  
(ひとつあなのむじな) DyG3|5s1R  
17H_>a\`  
3, 放虎归山----虎を野に放つ  }Q`Kg8L  
(とらをのにはなつ) 6*kY7  
A2uSH@4  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) O9A.WSJ >}  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 0Apdhwk~  
(にとをおうものは いっとをもえず) v%/_*69a  
w@nN3U+  
r3hj GcpaX  
QgEG%YqB  
第二类 s4 1<e"  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 `HgT5}  
(のうあるたかは つめをかくす) /Y:_qsO1  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: 9HRYk13ae  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 p{t2pfb  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) <QugV3e  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 tu6 c!o,@  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) k:Uyez  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 4kT|/ bp  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 b,~4O~z  
1*[h$Z&H?  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 u\ytiGO*  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) 37a" <  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) (".`#909  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) _w Cp.[3?t  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) gr4Hh/V  
简称:隣の麦飯 P@lExF*D1:  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 zr\I1v]?1#  
#v=hiL  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) %QVX1\>]  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 oS/<)>\Gv  
f&js, NU"  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 &tj0Z:  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) 6;l{9cRgc  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) w-AF5%gX  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) =~?2i)-mC  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 3K@dW"3  
(%oZgvM  
a"b9h{h@  
第一类: XGFU *g`kq  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から ]V6<h Psi  
(せんりのつつみもありのあなから) s!9.o_k  
$`i$/FE  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) S s@\'K3e  
%Fa/82:- "  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) GL cf'$l  
1  C{n!l  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) y{uRh>l  
N~;=*)_VH  
Q|@!zMy  
第二类: f h)Cz)  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) aG%KiJ7KEN  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 k v,'9z  
H2BD5  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 f+}? $'  
(うちべんけいのそとねずみ) 6^H64jM  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 H~i+: X=I  
和这个意思一样的还有: C;0H _  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) nC$f0r"z  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 |qH-^b.F  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) |P$tLOrG  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 (x@| 6Sb  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) _VMW-trG   
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 $ii/Q:w T"  
"diF$Lj  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) I5mnV<QA^  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 KqG:o+V=  
=5 l7{i*`  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) #Q.A)5_  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 ( MWh|kp  
%E}f7GT 4  
第一类 Z*tB=  
|a%&7-;   
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 kl4FVZof  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) !f2f gX  
0k>bsn/ j  
 F"FGPk  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 5 < wIJ5t  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) ;{[&&qMwU  
?){V7<'?y  
5MfbO3  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 rz+)z:u  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) hm*1w6 =  
f]W$4f {  
kG@~;*;l  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す L'B= =#  
 (どくをもってどくをせいす) lK;|ciq"c7  
F`IV9qv  
w/BaaF.0  
第二类 A:Pp;9wl  
_; /onM   
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) >Vc;s !R  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。  =z`#n}v  
与此类似的谚语还有: mj:X'BVA  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 V<:scLm#OF  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 mucKmb/  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 qp$Td<'Y  
*{[jO&& J  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) )RV.N}NU  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 _]zm02|  
与此类似的谚语还有: 'b(V8x  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 fGGGz$;N  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 v3>jXf  
0 ~K4vSa  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) N~Zcrt_D  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 ~Y;_vU  
与此类似的谚语还有: vk;]9o j*  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 J R>v  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 C.su<B?  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 f-]5ZhM'  
Sy\ec{$+V]  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) QxUsdF?p  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 W<']Q_su  
与此类似的谚语还有: hf#[Vns  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 02-10   
真是有心人
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交