加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 hmv"|1Sa!~  
=#||&1U$  
中日谚语之间的关系大致分成两种: 8r7~ >p~  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: | - l)$i@  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 7KOM,FWKe  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) YoV^Y&:9<  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: mrR~[533j  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) ]p/f@j?LU  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 ZtPq */'  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 G j[`r  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) m?I$XAE  
kZXsL  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) C 7)w8y  
@~v |t{G  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 d?G ~k[C!a  
(こういんやのごとし) AsyJDt'i  
ns|)VX   
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 -I-u.!  
(いちねんのけいはがんたんにあり) `NqX{26GV+  
ZPHiR4fQli  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 n\8;4]n  
(あまだれいしをうがつ) <BoDLvW>  
@Sb 86Ee  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] * 7: )k  
(いしのうえにもさんねん) [J4 Aig   
"/ G^+u  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 r[>4b}4s  
(あきだるはおとたかし) qI-q%]l  
 ,})x1y  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 sU>!sxW  
(あしもとにひがつく) '\yp}r'u  
L`E^B uP/  
第一类: HF@K$RPK  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 a&yIH;-  
(いちをしりてにをしらず) b"x[+&%i  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 4Y>v+N^  
(いちようおちててんかのあきをしる) }2qmL$  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 56!>}!8!  
(いちねんのけいはがんたんにあり) f@@2@# 5B  
n7UZ&ab  
第二类: wm@ />X  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” =\v./Q-  
rSTc4m1R  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 "m^whHj  
(あたらずともいえどもとおからず) K*&?+_v :  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” RfPRCIo  
{,r7dxI)`  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) }NQx2k0  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 Pw4j?pv2  
Rg*zUfu5%o  
第一类: :P$I;YY=A  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 D7Y5q*F  
(さいげつひとをまたず) B"O5P>  
s^_E'j$  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 Ed/@&52z0  
(こをもってしるおやのおん) K`PmWxNPh  
[0GM!3YJ7  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 Fjc+{;x  
(こをしることちちにしくはなく) #&\hgsw/T  
]y 6`9p  
第二类: aE^tc'h~  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 G+ =6]0HT  
(ころばぬさきのつえ) 0|X!Uw-Q%_  
Mj$dDtw  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 _t:cDXj  
(さくしさくにおぼれる) r;w_B %9  
Y_`D5c:  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 : =04_5 z  
(さわらぬかみにたたりなし) *qg9~/  
4'rWy~` V  
3m4?l ~  
第一类: ovCk :Vz  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 7|6tH@4Ub  
(せんりのつつみもありのあなから) S6H=(l58  
q 9qmz[  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 \E.t=XBn  
(すべてのみちはローマにつうず) 5h[u2&;G  
k`js~/Xv  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 ^Gv<Xl  
(じんこうにかいしゃする) %R;cXs4r  
P0Na<)\'Y!  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 .Z&OKWL  
(しょうちゅうにとうあり) D4'? V Iz  
CpS' 2@6  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) K@n.$g  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 * {4cc  
`N(.10~  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 ? |8&!F  
(すてるかみあればたすけるかみあり) GJO/']k  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 +ZRsa`'^  
EE}NA{b  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 m9G,%]4|  
(せんだんはふたばよりかんばし) *|t]6!aVLS  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 l7s=b4}c  
n[4Nu`E9  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 (X>y)V  
(だいこんをまさむねできるなかれ) {6%uNT>|  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 c4-&I"z  
Q`vyDoF  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 ,x Tbt4J  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) e-e{-pB6  
zl: u@!'  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 (VOKa  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) ]UgA z  
Q ,;x;QR4  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 o[v`Am?v  
(しょうちゅうにとうあり。) QIV<!S O  
<rC#1wR4  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) > T-O3/KN  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 cbwzT0  
q~w;C([k_  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) N)!v-z,k  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 mCE})S  
WuNu}Ibl}m  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) ; Q 6:#  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 f9Xw]G9  
u]2k%TUY  
('lnQD.Hd  
第一类: UF%5/Si VX  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) IY19G U9  
0K2[E^.WN  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」  qN QsU  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) ~ZNhU;%YW  
6~ 8 RFf"  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 i\ Vpp8<B  
(そなえあればうれいなし) 8$vH&Hd I  
bT8UmR98  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) D1n2Z :9  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) h+W^k+~(  
B1M/5cr.  
第二类: [GP( r  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) J50 ~B3bj`  
「雲泥の差」(うんでいのさ) [5VUcXGt*\  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 o W[,EW+u  
(*RybKoaA  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 r+\z0_' w6  
(つきにむらくも、はなにかぜ) nB5[]x'  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 2mUu3fZ  
XNU qZ-M :  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) // Gvk|O1  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 j0~3[dyqU  
{h"\JI!  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)  UTQKlwPa  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 hU 7fZl%yl  
DQ\&5ytP  
NVeRn  
第一类 : 2?T:RB}  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ )$B+ 3f  
(ながれるみずはくさらぬ。) U 0RfovJ  
#( sNk,^Ax  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) C 94@YWs  
Z9m;@<%  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) " ^baiN@ac  
%^=!s  
子女不知父母心----親の心子知らず Ue#yDTjc  
(おやのこころこしらず) ,/6:bc:W  
$p3Wjf:bH  
0?us]lx  
第二类 fG2&/42 J  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) W)!{U(X  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 r!$NZ2I  
-;)SER3Wq4  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 zI&4k..4  
(かじのあとのひのようじん) O)xEF~DaD  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 aE\BAbD7  
4@]xn  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い >3`ct be  
(かじのあとのくぎひろい) N9=r# ![>,  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 rrY{Jf9>  
i9\\evJs  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) 5d?!<(e6  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 a^XTW7]r  
B~!G lT  
L.0} UXd  
第一类 P\X=*  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 0"kE^=  
(ねこをまねてとらをかく) Wl !!5\  
/SCZ&  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 n.a=K2H:V  
(ひとつあなのむじな) M 8?#%x6;N  
7/&C;"  
3, 放虎归山----虎を野に放つ FU5LY XCs  
(とらをのにはなつ) KO-Zz&2f  
8tV=fSHd  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) Th~3mf #  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 Pe$^Mo.q  
(にとをおうものは いっとをもえず) zL)1^[%O9  
BP[CR1Gs  
s<Ex"+  
I 9{40_  
第二类 mh A~eJ  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 hF{x')(#l  
(のうあるたかは つめをかくす) GhG%>U#&a  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: K-2o9No?j`  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 |TB@@ 2Ky&  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) u8-a-k5<  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 !paN`Fz\a  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) s6uF5]M;2  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 HF & h  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 c!\.[2n  
C<[d  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 $i,6B9  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) /*u#Ba<<  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) <X:Ud&\  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) IvEMg2f}  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) F5FNhuC  
简称:隣の麦飯 Rro?q  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 .abyYVrN4?  
u:_sTfKm&  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) Mam8\  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 BCBEX&0hk{  
 FovE$Dj]  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 nGq]$h  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) XMt u"K  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) siZr@g!L  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) lbQ6 a  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 h7bPAW=(  
8<YX7e  
ctp?y  
第一类: )HEfU31IC  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から Xl#Dw bx  
(せんりのつつみもありのあなから) ,%A)"doaG  
_~tm7o +js  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) i][f#e4  
qv *3A?uzr  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) tC^ 1}  
B9YsA?hg  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) w"{bp  
Yg/}ghF\  
ndr)3tuYu  
第二类: b 8>q;  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) ba8 6 N  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 [cDbaq,T  
F$i$a b  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 lK*jhW?3:  
(うちべんけいのそとねずみ) >:2}V]/ ;  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 (%bE~Q2P*<  
和这个意思一样的还有: I FsE!oDs4  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) ]BfS270  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 'G8 ?'u_)  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) 4@6 <  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 +Qs!Nhsq  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) r!kLV)_  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 Q ]"jD#F  
L6+C]t}>6  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) [/cIUQ  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 (9]6bd  
oxfF`L"  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) .*Vkua  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 @}DFp`~5|  
E]1##6Ae  
第一类 1`JB)9P  
$7NCb7%/L  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 mj2Pk,,SA  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) q@l(Qol  
}G'XkoI&  
ORBxD"J&  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 dJ i|D  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) Svw<XJ   
g jxS  
g^l RG3a  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 S^N {wZo  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) &= eYr{  
Td hTQ  
.Djta|puu  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す PeTA$Yl  
 (どくをもってどくをせいす) UyiJU~r1  
3FNT|QF  
0L#/lDNk  
第二类 tFM$#JN  
zT#`qCbT'J  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) (= ;N{u  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 lzhqcL"  
与此类似的谚语还有: rv7{Ow_Y  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 d 6t:hn  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 )rm4cW_  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 :iUF7P1I  
)rtomp:X  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) Um.q RZ?  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 e0HfP v_  
与此类似的谚语还有: Jxl6a:  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 `T&jPA9eY  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 ZH 6\><My  
DN] v_u+}  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) p&b5% 4P  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 gVR@&bi7  
与此类似的谚语还有: [1yq{n=  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 a;AzY'R  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 `'S0*kMT  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 vX|UgK?2^  
r' Z3  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) e^1uVN  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 d^E [|w ;  
与此类似的谚语还有: *# {z3{+  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 02-10   
真是有心人
描述
快速回复

验证问题:
5+6=? 正确答案:11
按"Ctrl+Enter"直接提交