加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 99&PY[f:{  
#GA6vJ4^s  
中日谚语之间的关系大致分成两种: I=o/1:[-  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: P>;uS  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 ,)P6fa/  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) n<66 7 <  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: MU5#ph  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) rklK=W z  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 6yPh0n  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 j#JE4(&  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) ~h6aTN  
5sK1rDN  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) PvB-Cqc  
&P3ep[]j  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 Pg/$ N 5->  
(こういんやのごとし) Jb"0P`senY  
xlU:&=|  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 vq nFyd   
(いちねんのけいはがんたんにあり) @$%[D`Wa<  
u &s>UkR  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 XH{P@2~l  
(あまだれいしをうがつ) b<?A  
l Vc':,z  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] @8qo(7<~Q  
(いしのうえにもさんねん) t+`>zux5(T  
(jB_uMuS  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 biw2 f~V  
(あきだるはおとたかし) 0-a[[hL?  
u*i[A\Y  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 (S4[,Sx6E  
(あしもとにひがつく) S((\KL,  
)/ 2J|LxS  
第一类: ss>p  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 bTN0n  
(いちをしりてにをしらず) C=|X]"*:u0  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 yJ!x`RD),w  
(いちようおちててんかのあきをしる) BPkqC>w  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 / %:%la%  
(いちねんのけいはがんたんにあり) FY6!)/P0I7  
xIh,UW#  
第二类: rAZsVnk?  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” 8rwXbYx x  
t<QSp6n""  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 $IU|zda8  
(あたらずともいえどもとおからず) Sx^4Y\\  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” ka$oUB)iQ  
NEG&zf  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) jJfV_#'N'  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 {F~:8 6z(g  
hXE_OXZ  
第一类: ~^u#Q\KE"  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 NtnKS@Ht  
(さいげつひとをまたず) > l@ o\  
S@'yuAe*G  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 4:Bpz;x  
(こをもってしるおやのおん) 6+;B2;*3  
9 yE   
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 EN!Q]O|  
(こをしることちちにしくはなく) 7Vd"AVn}g  
 @aC2]  
第二类: =p lG9  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 xNaDzu"  
(ころばぬさきのつえ) JZS#Q\JN  
 HSR^ R  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 Ehv*E  
(さくしさくにおぼれる) ] _ON\v1  
jPjFp35;zb  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 bz=B&YR  
(さわらぬかみにたたりなし) = +=k(*  
~e)`D nJ  
{U,q!<@mq  
第一类: *&\fBi]  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 eI 6G  
(せんりのつつみもありのあなから) Y lY3C  
H#LlxD)q  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 laQM*FLg  
(すべてのみちはローマにつうず) 5V^+;eO  
,/qS1W(  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 A{!D7kwTz~  
(じんこうにかいしゃする) m R3km1T  
>c~ Fg s  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 6S~l gH:  
(しょうちゅうにとうあり) h zh%ML3L  
c%|18dV  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) W+'|zhn  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 m 8Q[+_:$H  
Z5vpo$l  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 ;34 m!\N5  
(すてるかみあればたすけるかみあり) UY_'F5X  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 k_2W*2'S  
&s|&cT  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 ;n9r;$!f  
(せんだんはふたばよりかんばし) Z.Sq5\d  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 *uLlf'qU]  
B/ (]AWi+  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 RaS7IL:e  
(だいこんをまさむねできるなかれ) -m&8SN  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 _VeZ lk7 k  
f$lf(brQ:  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 SWX;sM  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) m17H#!`  
2BU%4IG  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」  'g8~uP  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) ?lh `>v  
/ M(A kNy  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 ,FvBZ.4c3=  
(しょうちゅうにとうあり。) !<wM?Q:  
V@0Z\&  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) \X5>HPB  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 7|A9  
6.z8!4fpl  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) niZ/yW{w  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 -sais H6  
yq{k: )  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) w l.#{@J]<  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 a'f0Wv0%"  
26fbBt8nP  
CU3[{a  
第一类: [vuqH:Ln  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) fr~e!!$H  
lW! U:  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 gl/n*s#r_  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) /n= %#{  
<Z^t^ O  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 gf `uC0  
(そなえあればうれいなし) gkdd#Nrk  
}(AgXvRq  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) xU/Eu;m  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) tcYbM+4e  
`3!ERQU  
第二类: =4z:Df  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)  k~#F@_  
「雲泥の差」(うんでいのさ) |I7-7d-; /  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 5_U3Fs  
K'[H`x^  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 C<CE!|sfr  
(つきにむらくも、はなにかぜ) ,fQc0gM= [  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 {6YLiQ*_  
#87:Or1  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) @&;y0N1xo  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 AY['!&T  
[m7jZOEu  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) (KaP=t}  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 "WOY`su>  
O@ jW&-;  
1_ uq46  
第一类 : -:(,<Jt<  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ iQpKcBx  
(ながれるみずはくさらぬ。) gCAWRNp  
o >bf7+D  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) O#Ab1 FQn  
6P;JF%{J  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) kBd #=J  
Jq)!)={  
子女不知父母心----親の心子知らず SEQ bw](ss  
(おやのこころこしらず) NZ`W`#{  
S2/c2  
&G?b|Tb2  
第二类 @qH{;   
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) +.MHI   
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 n\ aG@X%oq  
E7^r3#s  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 }ex2tkz  
(かじのあとのひのようじん) b 8v?@s~  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 +avu&2B  
'Uqz,  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い n *|F=fl  
(かじのあとのくぎひろい) 8)3g!3S  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 F n4i[|W42  
Y uXq   
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) hb7H- Z2  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 7u-o7#,X2  
62Yi1<kV@  
!]7r>NS>  
第一类 mu0ER 3o  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 0m_c43+^  
(ねこをまねてとらをかく) )xIk#>)  
!Z2?dhS  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 u-0-~TwD  
(ひとつあなのむじな) 85Y E6^y  
z/aZD\[_  
3, 放虎归山----虎を野に放つ n#,|C`2r  
(とらをのにはなつ) zl\mBSBx"  
gq4le=,v  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) yZ=wT,Y  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 |T0jq  
(にとをおうものは いっとをもえず) i E>E*!aBg  
^@e4m O  
ZW n j-  
E'zLgU)r`  
第二类 E c[-@5x  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。  Ew1> m'  
(のうあるたかは つめをかくす) ~p^&` FA  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: -@f5d  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 45fk+#  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) F @ lJk|*_  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 'B0= "7  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) ]Z%9l(  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 ew8f7S[  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 ^F/gJ3_;  
bC{1LY0  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 jA9&hbQuL  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) x-0S-1M  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) MBZ/Pzl~  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) R]hilb 'a  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) @X\-c2=  
简称:隣の麦飯 I\eM8`Y$  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 O3H dPQ  
TV#X@jQ  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) c!n\?lB  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 @ov*Fh  
6Ap-J~4  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 Hg<d%7.  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) }U-h^x'  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) V80BO#Pk  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) A#/O~-O^  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 >9F&x>~  
$2lrP]`>j.  
B.)!zv\{  
第一类: $J]VY;C!  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から Z{<&2*  
(せんりのつつみもありのあなから) h0i/ v  
AXbDCDA  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) -.XICKz  
-qv*%O@  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) ,+LX.f&/8!  
1< 22,  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) ,ddoII  
ep|>z#1  
OQl7#`G!H%  
第二类: SxyXz8+e[  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) dY|~"6d)  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 .K I6<k/  
v2Lx4:dzi  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 X*4iNyIs_  
(うちべんけいのそとねずみ) : T` Ni  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 a| w.G "W  
和这个意思一样的还有: F?h{IH f  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) F?APDGAN  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 O $ p  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) pK_n}QW  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 [9}D+k F  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) & B CA  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 */8b)I}yY  
2=?:(e9  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) H YA<  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 <in#_Of {E  
( L{>la!  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる)  gAFu  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 #Qir%\*V  
Y! 8 I  
第一类 M/Twtq-`H  
-a^%9 U  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 O6 :GE'S  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) [wLK*9@&  
0`=>/Wr39  
/V>q(Q  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 W UN|,P`b  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) -gq,^j5,  
N*B_ or  
@N(*1,s2  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 cN?}s0  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) i(hL6DLD  
!e<D2><^  
MS>QU@z7c  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す QDHTP|2e  
 (どくをもってどくをせいす) MkNPC  
bF"1M#u:  
o*r 2T4 8  
第二类 .)Wqo7/Gx  
-zSkon2Y^  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) >Q-"-X1  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 =Z(_lLNmh  
与此类似的谚语还有: %fF0<c^-U  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 DI )!x {"  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 CI8bHY$  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 141 G~@-  
23iMG]J&  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) &BZjQK  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 \F'tl{'\@  
与此类似的谚语还有: m\DI6O"u'  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 8-_\Q2vG  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 rG t/ /6  
i^Ip+J+[  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) voitdz  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 GU,ztO.w3  
与此类似的谚语还有: g~v>{F+u  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 b9L" ?{  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 p|&9#?t4A  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 |.~0Ulk,  
JO=kfWW  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) )r`F}_CEL  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 CYH o~VIK  
与此类似的谚语还有: @\}w8  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 02-10   
真是有心人
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交