加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 |s#'dS;  
<$w?/y/'  
中日谚语之间的关系大致分成两种: w@-PqsF  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: <}U'V}g  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 #*$P'r  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) jN-vY<?h]  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: aSuM2  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) $&s=68  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 $WYbm}j  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 C 3hv*  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) P1b'%  
hUQ,z7-  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) I1X /Lj=  
&1l=X]%  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 {e|*01hE  
(こういんやのごとし) f)c~cJz<q  
)%SkJ  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 Q9d`zR]  
(いちねんのけいはがんたんにあり) yKXff1^M  
] sz3]"2  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 ,\ 2a=Fp  
(あまだれいしをうがつ) ccC zu6  
Tmh(= TB'  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] [s9O0i" Y  
(いしのうえにもさんねん) +jg9$e"  
5Zmw} M  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 j-CnT)W<  
(あきだるはおとたかし) %}86D[PF  
] 2DH;  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 =. y* _Ja  
(あしもとにひがつく) uE[(cko  
rC:?l(8ng3  
第一类: j8|g!>Nv  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 Ggh.dZI4  
(いちをしりてにをしらず) yCJFo  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 =#mTfJ   
(いちようおちててんかのあきをしる) !-m&U4Ku6o  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 '(f/~"9B  
(いちねんのけいはがんたんにあり) g8!wb{8?s  
kc/{[ME  
第二类: ZEYgK)^  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” 7?B.0>$3>V  
b 1&i#I?{  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 9]t[J_YM  
(あたらずともいえどもとおからず) e4~>G?rM_  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” zEZLKWm9-  
Soie^$ Y  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) bYz&P`o}  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 @/r^%G  
GE>[*zN  
第一类: 7bxA]s{m  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 JT fd#g?I  
(さいげつひとをまたず) lTU$0CG  
@aQ1khEd  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 0A{/B/r   
(こをもってしるおやのおん) nC {K$  
^-FRTC  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 &C>/L;  
(こをしることちちにしくはなく) gX{loG  
azjEq$<M  
第二类: Q-#$Aa  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 smG>sEp2  
(ころばぬさきのつえ) 1b8p~-LsU  
%3HVFhl  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 50dGBF  
(さくしさくにおぼれる) ~x{.jn  
6 z,&i  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 lyCW=nc  
(さわらぬかみにたたりなし) XPB9~::  
ylKmj]A  
t6c<kIQ:-O  
第一类: 1_$xSrwcF  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 8Ry74|`=R  
(せんりのつつみもありのあなから) y}C`&nW[=  
?=GXqbS"  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 ;X,1&#I  
(すべてのみちはローマにつうず) QZ `tNq :/  
UN"(5a8.  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 -st7_3  
(じんこうにかいしゃする) @v\*AYr'M  
tU"raP^ =  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 .I3?7  
(しょうちゅうにとうあり) Oo?,fw  
D[O{(<9  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) UEak^Mm;=2  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 hP J4Oj1O  
\b}~2oX  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 x*oWa,  
(すてるかみあればたすけるかみあり) 79zJ\B_  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 \qi|Js*{  
9iN.3/ T8  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 =TR,~8Z|  
(せんだんはふたばよりかんばし) 2?Ye*-  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 v+6@ cC  
9Pd* z>s  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 \EbbkN:D  
(だいこんをまさむねできるなかれ) s!/TU {8J  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 y( r1I[W'  
6VD1cb\lF  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 fJjgq)9  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) 9^P2I)aD  
 Do?P<x o  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 0f ER*.F  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) %Qn(rA@9  
7#;vG>]  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 E04l|   
(しょうちゅうにとうあり。) SM[{BH<  
L{ gE'jCC  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) rl:KJ\*D  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 [n,?WwC  
,KW;2t*IQ@  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) lQPqcZd  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 B%<e FFV\  
eR']#Q46{T  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) "YFls#4H-  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 )tZ`K |  
f<[jwhCWV  
M%Ku5X6:/  
第一类: {}e^eJ  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) `ZHP1uQ<  
4 h 5_M8I  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 upn8n vy4(  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) U/MFhD(06  
XOr fs sj  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 7u11&(Lz  
(そなえあればうれいなし) -@%%*YI>  
`LP!D  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) ^,s?e.u$8`  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) Wz=OSH7"f  
4~?2wvz G4  
第二类: pD`/_-=^h  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) ,j;PRJ  
「雲泥の差」(うんでいのさ) * UcjQ  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 \tt'm\_  
M$#sc`4*  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 &W_th\%  
(つきにむらくも、はなにかぜ) i&tsYnP2  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 n`5WXpz4;  
_,; %mK  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) Ygj6(2  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 n E :'Zxj  
cK}Pf+r>  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) XCPb9<L  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 T&}Ye\%  
2;(W-]V?  
?iz <  
第一类 : |$w*RI0C  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ 3ut_Bt\  
(ながれるみずはくさらぬ。) }brr ) )  
Cg6;I.K   
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) $[e%&h@JR  
[\HQPo'S  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) m#ad6 \  
U>3 >Ex  
子女不知父母心----親の心子知らず n&7@@@cA  
(おやのこころこしらず) ]7<m1Lg  
2]Fu 1  
@,6ST0xT (  
第二类 rt;gC[3\  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん)  Ec.)!Hu  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 M)=|<h"F  
|>JmS  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 ; $6x=uZ  
(かじのあとのひのようじん) d<Dn9,G  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 '}zT1F* p=  
nOuN|q=C  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い AO8:|?3S  
(かじのあとのくぎひろい) yy))Z0E5  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 Ns~ g+C9  
{.#j1r4J`  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) Zih 5/I  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 u;(K34!)  
;>/ipnx  
w*2^/zh  
第一类 r'PE5xqF  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 T:'+6  
(ねこをまねてとらをかく) :%>oe> _"  
q|/!0MU"  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 gpsrw>nw  
(ひとつあなのむじな) ~q5-9{ma  
k$?&]! <o  
3, 放虎归山----虎を野に放つ mR6E]TuM  
(とらをのにはなつ) b/G8M r  
TA<hj[-8  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) =^"~$[z(  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 WY3_7k8u  
(にとをおうものは いっとをもえず) UzN8G$92qF  
0rGj|@+;  
]~ >@%v&  
CARq^xI-  
第二类 +-'`Q Ae  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 *di&%&f  
(のうあるたかは つめをかくす) c;nx59w ]q  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: 9k*^\@\\x  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 fWqv3nY^  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) b^+Fs  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。  aKa  R  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) P~n8EO1r  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 ,,zd.9n  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 cYE./1D a  
VM=hQYe  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 qAnA=/k`  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) fpI; `s  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) +.XZK3  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) X!7 c zt  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) "m wl-=  
简称:隣の麦飯 >Iu]T{QNO  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 +R3 \cRM  
Fc34Y0_A  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) pj aiAe!k  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 A73V6"  
f)p>nW?Z  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 /&S~+~]n  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) 8<E!rn-  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) #rSasucr  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) c+}!yH$  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。  ;Puy A  
M63s(f  
)nf=eU4|  
第一类: aYv'H   
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から J dk3) \  
(せんりのつつみもありのあなから) ]Ct`4pA  
Q#yu(  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) xI. Orpw  
Fi?U)T+%+  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) N'lGA;}i  
XwHu:v'=  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) lOWB^uS%  
JxMyeo%gv  
xdFP$Y~ogy  
第二类: m2-fi*Mgg  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) ZTgAZ5_cz  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 ]noP  
'0])7jq  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 'NG^HLD/  
(うちべんけいのそとねずみ) 0,"n-5Im  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 "2vNkO##  
和这个意思一样的还有: x 1%J1?Fp  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) &dwI8@&  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 : e0R7sj  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) *1I D`o  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 T ?<'=  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) Hd=D#u=A4{  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 Mi %1+  
@y;tk$e  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) 6>LQGO  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 N#-kk3!Z;  
l b1sV  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) +*:x#$phx  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 ]X"i~$T1S  
)z*$`?)k  
第一类 )l[7;ZIw$  
gqHH Hh  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 go%X%Os]  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) ./BP+\)l O  
u {E^<fW]  
f-f\}G&G  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 ]Xkc0E1  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) No92Y^~/  
;hfG$ {l;  
\.{pZMM  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 GD6'R"tJ  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) 9(FcA5Y  
te)g',#lT  
B"E(Y M  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す hc p'+:  
 (どくをもってどくをせいす) (EF$^FYPK  
|)P;%Fy9  
$Bwvw)(%  
第二类 Dk{nOvZu<  
hoD[wAC  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) raI~BIfe  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 )>A%FL9  
与此类似的谚语还有: C6T 9  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 cX=b q_  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 EpoQV^ Ey  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 ]I*#R9  
 q&Ua(I  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) V :" \(Y  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 QX~72X=(  
与此类似的谚语还有: >,Swk3  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 W,oV$ s^  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 8#JyK+NU  
;7og  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) @Oc}\Rg  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 V9 t:JY  
与此类似的谚语还有: 1ZH8/1gWI  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 1XKIK(l  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 K]azUK7  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 #(}_2 x5  
 u^eC  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) vH:+  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 M(f*hOG{Y  
与此类似的谚语还有: rO > wX_  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 2025-02-10   
真是有心人
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交