考博报班 加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 每日签到
主题 : 和动物有关的谚语,写作用的上
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-12-07   

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! ?zW'Hi  
  1. What a stupid man(驴)! Uwc%'=@  
    真是个傻瓜! EYT^*1,E*  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). .xT?%xSi/  
    凯特是个大忙人。 5pCicwea#  
  3. You dirty rat(老鼠)! uY]';Ot G  
    你这卑鄙的小人! 4uXGp sL  
  4. I'm hungry as a wolf! OrkcY39"~a  
    我要饿死了! gP% <<yl  
  5. What a turkey! !>sA.L&=  
    真是个草包! suN6(p(.  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html JHxcHh  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。 Z",0 $Gxu  
+^AdD8U  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 /TMVPnvz.  
]46h!@~aC  
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) V IzIl\<aM  
( JbRhcg  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) d n h qg3Y  
NS[Z@@  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) LphCx6f,X  
zA#pgX[#  
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) D <iG*I  
nAP*w6m0j  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) [vu;B4^"  
|j+JLB  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) ui?@:=  
@WazSL;N  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) \;XJ$~>  
c44s @ E  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) YIN* '!N  
y>C !cYB  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮) / B!j`UK  
  10) 度日如年 donkey years 9"[,9HN  
v} !lx)#  
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. Ja1`S+  
CV[9i  
  12) 三伏天 dog days $}4ao2  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. D&fOZVuqZ  
/%g@ ;  
EuHQp7  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交