在天边看见你华美的形象。 5|^{t00T~
你,活着的阿顿,生命的开始。 OYC\+
=
当你自东方的边刃起身 pPX ~pPIj2
以炫光照耀了大地。 Ad@Odx=o*R
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 3-T}8VsiP
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 D#?jddr-
你所创造的一切。 >.]'N:5
你,拉神,因爱情到达, BL&
D|e
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 w_ sA8B
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, G L> u3K
当你来临,白昼跟随你的脚步; aYyUe>
虽然你照在众人脸上, ra'h\m
却无人知道你在行走。 k;?Oi?
]
一切入梦者也将你赞颂。 @^)aUOe
当你垂落西方, ;Q0WCm\5
大地陷入死亡般的黑暗: {ta0dS;1
人们蒙头躺卧家中, rq.S0bzH
这只眼睛找不道那只眼睛; P(Fd|).j$
他们任凭身下的东西被人盗走 +&p}iZp
也毫不察觉。 Q.8)_w
狮子离开它们所住的洞穴, EpO5_T_
长蛇和爬虫也出来叮咬; UW%.G
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, 4&+;n[ D
因创造它的神正在休息。 u*<G20~A
黎明时分,你在天边起身, VTQxg5P c
你,阿顿,高举这白昼, sZ,mRT
赶走黑夜送来你的光明。 0uf'6<f R
上下埃及每天都在歌唱: r95l.
v
当你呼唤的时候, i'Oh^Y)E#
人们苏醒站立; c
QjzI#
洗净身体,换上新衣, AV0C9a/td
高举双臂欢迎你, B>11
因你重光了大地。 vIoV(rc+
世界的各地,人们劳作了, S&C
牧场的茂盛让牲口十分开心, !lf:x
香草盛开,葱绿了大地; T|h/n\fx)a
鸟儿倾巢出动, r] +V:l3
展开双翅赞美你。 s57-<&@J9
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, j]#-DIL
有的飞翔,有的栖息, -1Luyuy/`
它们一一健在,只要你 6E!C xXUX
还为它们升起。 [>'P
渔船在北方和南方轻荡, 1,p[4k~Ww
因为你的莅临,到处都已通航。 i6^COr
鱼在你的面前跳跃, LDJ=<c!
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 [8k7-}[
你创造了女人腹中的婴儿 w%no6 ;
和男人的精子, {e4ILdXM
你护佑着躁动的婴儿, C} #:<Jx
你安抚他,使他忘了哭泣: G_wzU
k=L
尚未出生的时候,你就哺养他, rurC! -
并使你所创造的一切能够呼吸。 kq[*q-:"x
当他从母腹中降生, v'C`;I
你打开了他的嘴巴, Z#wmEc.}C
给他必需的食品。 $I L7c]Gw
当雏鸟在壳中轻啼, D?u*^?
a2
你给他生命的气息, cS98%@DR
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, (;o,t?:d
他接受了你的呼吸并拥有活力; !b"#`O%`
是的,它已从壳中走出, %Dg]n4f
喧闹着即将长大, =Tf
uw
hV
它已自己从壳中出来走路。 ellj/u61bj
你所创造的一切如此丰富, $=f,z>j
纵然无人知晓。 8>TDrpT}
啊,唯一的神,无人能与你比肩, 3S-n sMs.
当你如愿制造了世界, ~y+QL{P4~
在你孤独的时候。 fbKL31PI
一切人,一切牲口、野兽和羊群, t)74(
一切地上的都正以自己的双脚行走, r"OVu~ND
一切翅膀都为自己飞升。 !<