加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 d41DcgG'j(  
B(zcoWQ*B  
中日谚语之间的关系大致分成两种: Dus [N< w  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: J?1U'/Wx2  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 p!_3j^"{  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) w Jr5[p*M  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: `p'(:W3a  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) lR8Lfa*/7  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 nl\l7/}6  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 e*Gt%'  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) "gQ-{ W  
w{$X :Z  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) iL Iv<VK/d  
P2t{il   
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 \$B%TY  
(こういんやのごとし) s-[v[w'E  
|3:e$  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 Fs}vI~}  
(いちねんのけいはがんたんにあり) xaw)iC[gI{  
EG &97l b  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 D00v"yp%%  
(あまだれいしをうがつ) %0MvCm  
n]Z() "D  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] (=eJceE!  
(いしのうえにもさんねん) :5DL&,,Q3  
-L6YLe%w  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」  D_D76  
(あきだるはおとたかし) ^8q(_#w`K  
2vLV1v$,q  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 ,Qb(uirl]  
(あしもとにひがつく) J4l \  
[~v1  
第一类: Q8GI;`Rb  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」  rFLm!J]  
(いちをしりてにをしらず) DN0`vl{*  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 ,l )7]p*X  
(いちようおちててんかのあきをしる) O}Mu_edM  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 :+? w>  
(いちねんのけいはがんたんにあり) DPg\y".4Y&  
0vjlSHS;`.  
第二类: 6>)oG6  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” ?"Ec#,~  
RqU^Q*/sF  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 p*5QV  
(あたらずともいえどもとおからず) Muay6b?  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” DV!10NqUr  
6cVJu%<V  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) R|g50Q  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 3 [r9v!l  
|?\J,h  
第一类: ggL^*MV  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 D3(rD]c0{  
(さいげつひとをまたず) <_>xkQbn2  
Gv\:Agi  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 u5O`|I@R  
(こをもってしるおやのおん) yLgv< %8f  
VtYrU>q  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 N/x]-$fl  
(こをしることちちにしくはなく) 5D6 ,B  
_)XZ;Q  
第二类: k}hTSL  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 m'PU0x  
(ころばぬさきのつえ) A81'ca/  
59#o+qo4   
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 >XJUj4B|X  
(さくしさくにおぼれる) `_+%  
IcJQC  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 &B?*|M`)k  
(さわらぬかみにたたりなし) wB+X@AA  
N!%[.3o\K  
e5$S2o~JF  
第一类: F S!D  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 V{C{y5  
(せんりのつつみもありのあなから) xU;/LJ6  
KXT9Wt=  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 bc]SY =  
(すべてのみちはローマにつうず) ^E&WgXlb  
0q o]nw  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 f-`C1|\w  
(じんこうにかいしゃする) +lw8YH  
:$Xvq-#$|  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 jK\AVjn  
(しょうちゅうにとうあり) C;I:?4  
ST1c`0e  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) H (tT8Q5i  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 !g4u<7  
V/]o':  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 in7h^6?I  
(すてるかみあればたすけるかみあり) I9L7,~s  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 W!V-m  
`+!F#.  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 u;9a/RI  
(せんだんはふたばよりかんばし) ]cM,m2^2  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 \k3EFSm  
\Vx_$E  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 wwE3N[  
(だいこんをまさむねできるなかれ) <UwYI_OX  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 {a0yHy$H  
kD}vK+  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 \V T.bUs  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) -tA_"q'^  
z) x.6  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 uM,R+)3  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) V1yP{XT=  
OMAvJzK .  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 n(W&GSj|u9  
(しょうちゅうにとうあり。) ART0o7B  
m(`O>zS  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) 3)y=}jw  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 a SMoee@!  
VniU:A  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) e~geBlLar  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 zUq(bD  
fr`Q 5!0  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) 9"zp>VR  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 iK!FVKi}  
Tj+U:#!!~  
e,MgR\F}  
第一类: n=?wX#rEC#  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) 5_1\{lP  
gwr?(:?  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 TfHL'u9B  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) 'Fql;&U >  
\BX9Wn*)a  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 [^D>xD3B2  
(そなえあればうれいなし) Bo\~PV [  
x~=Mn%Ew0  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) iNc!z A4  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) DF UTQ:N  
w[$oH ^7  
第二类: j+e~ tCcN/  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) Ow(aRWUZD_  
「雲泥の差」(うんでいのさ) `"hWbmQ  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 p{:y?0pGN  
?J-\}X  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 I9m9`4BK  
(つきにむらくも、はなにかぜ) o1"N { Eu  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。  v7Ps-a)  
sPVE_n  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) q`?M+c*F  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 G"tlJ7$myQ  
kKjcW` [  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) "Q:h[)a  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 Sk)lT^by  
}"SqB{5e(  
>2= Y 35j  
第一类 : bub6{MQW8e  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ z"mpw mv5  
(ながれるみずはくさらぬ。) E m^Dg9  
qozvNJm)  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) M<*WC{  
Pf<yLT]  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) +95v=[t#Ut  
||.Hv[ ]V*  
子女不知父母心----親の心子知らず 7!h> < sx  
(おやのこころこしらず) SH#*Lc   
0 x' d^  
uubIL +  
第二类 +GL$[ 5G  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) ^sFO [cYo  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 jwBJG7\  
-%gEND-AP  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 hqlQ-aytS  
(かじのあとのひのようじん) u"m(a:jQ  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 2  
GBWL0'COV  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い &"I csxG  
(かじのあとのくぎひろい) iP;" -Mj  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 y Vm>Pj6  
yjMN>L'  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) >C!^%e;m  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 P9f`<o  
@2a!T03   
T_=WX_h $  
第一类 &e;Qabwxva  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 '6WS<@%}  
(ねこをまねてとらをかく) no L9@It0  
>:> W=  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 wT6zeEV~*  
(ひとつあなのむじな) #v xq|$e  
LX oJw$C  
3, 放虎归山----虎を野に放つ 7`&ISRU4  
(とらをのにはなつ) 3\Q9>>  
M<n'ZDK `W  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) `&7tADFB  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 kaB4[u  
(にとをおうものは いっとをもえず) %Q0R] Hg  
-~lq <M  
25-h5$s  
t(-,mw  
第二类 0 }od Q#  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 y^}u L|=  
(のうあるたかは つめをかくす) 3N|z^6`#  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: @`:X,]{  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 kDWEgnXK,v  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) H(K PU1lDw  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 2wIJ;rh  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) dp'[I:X  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 ?X6}+  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 6{HCF-cQd  
3cL iZ%6^  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 !=, Y =5M,  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) v#/Gxk9eX  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) n*=#jL  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) M\5|  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) ~r5S{&  
简称:隣の麦飯 s) shq3O  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 #Ir?v  
/0XMQy  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) ud$-A  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 m)Kg6/MV.  
, i5_4  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 @ CmKF  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) Nb`qM]&  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) IUFc_uL@\  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) }ARA K^%  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 gE#'Zv{7  
g gx_h  
Z%qtAPd  
第一类: bPU i44P  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から \}?X5X>  
(せんりのつつみもありのあなから) }Pg}"fb^  
hcj}6NXc  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) )_=2lu3%{  
zTw"5N  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) 5o dT\>Sn  
o'!=x$Ky  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) wwB3m&  
Mz(Vf1pi%  
F+V!p4G  
第二类: >Q\Kc=Q|  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) ]$@D=g,r  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 c>B1cR  
T`ibulp  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 }|kFHodo  
(うちべんけいのそとねずみ) S' j g#*$  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 m0"K^p  
和这个意思一样的还有: USz~l7Xs  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) 6:7[>|o kQ  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 _s=H|#l  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) %L+q:naZe  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 !mmMAsd,  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) X g6ezlW  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 CI'RuR3y]Z  
li r=0oq<  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) mH'~pR>t  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 /o;M ?Nt6  
j~Aq-8R=  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) 5I622d  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 6l]X{A.  
wGc7  
第一类 \H fAKBT  
iVXt@[  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 [0 F~e  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) \#{PV\x:Nn  
fE-R(9K  
E(jZ Do  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 uzy5rA==  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) pM?;QG;jA  
Zse&{  
jf~](TK  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 b(iF0U>&  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) N~ v 6K}`}  
:GXF=Df  
_%w680b'  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す #De>EQ%  
 (どくをもってどくをせいす) `2mddx8  
2Y vr|] \8  
l4bytI{63  
第二类 o*cu-j3  
T ozx0??)  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) |&; ^?M  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 cH jQwl  
与此类似的谚语还有: ON :t"z5  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 I Dohv[#  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 mMAN* }`O  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 VmS_(bM  
%5o2I_Cjz  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) <!OBpAq  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 xye-Z\-t  
与此类似的谚语还有: HBlk~eZ  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 !nvwRQ  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 kwI``7g8*e  
Y|>dS8f;4  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) T[oC='I+O  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 ARH~dN*C  
与此类似的谚语还有: a=z] tTs4  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 -`O{iHfM|P  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 VD;*UkapZx  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 Jj4 HJ9  
@\K[WqF$$q  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) cD !,ZL  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 As:O|!F  
与此类似的谚语还有: NR4+&d  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
描述
快速回复

验证问题:
免费考博论坛网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交