考博报班 加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 每日签到
主题 : 考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组
级别: 禁止发言
显示用户信息 
楼主  发表于: 2011-10-04   

考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组

一、政治类: &Q>)3]|p  
把…捐给慈善机构 donate …to charities u~#QvA~]  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society W+3ZuAP\n  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies )D ^.{70N  
把…作为指导 take… as the guide \\80c65-  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … l0Myem v?z  
把握大局 grasp the overall situation +{V"a<D$m  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness P q\m8iS,w  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement \%nFCK0  
采取各种措施 adopt various measures C:qb-10|A  
参政、议政 participate in the management of State affairs ueO&%  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength }."3&u't  
打破僵局 break the deadlock TrxZS_  
打破禁区 break off a forbidden zone )i&z!|/2  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion IwC4fcZX6  
锻造一支人民军队 forge a people’s army )clSW  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on YQ}xr^VA  
对…做出重要 (巨大)贡献 make important (great, major )contributions to > Y <in/  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism ^06f\7A  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government k=,,s(]tx  
高举伟大旗帜 hold high the great banner KlMrM% ;y  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to O5HK2Xg,C  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption ;SAurG$  
观察当今世界 observe the present-day world Fw!wSzsk3  
缓和紧张状况 ease the tension ta]B9&c  
回顾奋斗历程 review the course of struggle y9d[-j ;w  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform "0o1M\6Z  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion |cpBoU  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy @xKLRw  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase *<k8H5z8]  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences 5b X*8H D  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden NNZ%jJy?=,  
解放思想 emancipate our minds `n%uvo}UT  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing 7Iu^ l4=2  
解决新问题 resolve new problems Le3H!9lbc  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world :5!>h8p;  
进入新时期 enter a new period O+I\Q?   
进行和谈 hold peace talks (_G&S~@.  
进行战略性调整 make strategic readjustment N9LBji;nH  
就…接受妥协 accept a compromise on ,at"Q$)T  
开发西部 remake the west p2T%Zl_  
开始生效 go into effect (enter into force) {awv= s  
开拓前进 open up new ways forward Oo'IeXQ9(  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education b%`^KEvwfo  
理顺关系 rationalize the relationship N3?hyR<T  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations R<$_ <z  
迈出重要的一步 make an important step  zjVBMqdD  
热爱和平 love peace 5WN^8`{'3  
深化改革 deepen the reform :^7P. lhK  
审时度势 size up the situation 4yhan/zA  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity L:$kd `v[  
实现民族独立 realize national independence 9kmEg$WM  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes '6l4MR$j&m  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life ~R7F[R  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation |l\&4/SJ  
实行新政策 practice new policies V~j:!=b%v  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide Vfkm{*t)  
缩小差别 bridge (narrow) the gap #CKPNk c  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation *1F DK{  
维护世界和平 maintain world peace p<b//^   
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 4 DhGp  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) RLBeti>  
响应号召 respond to the call ~>C@n'\lv  
修改法律 amend the laws V<X[>C'  
宣布…召开 announce the opening of y %R-Oc  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends Cjh0 .{  
依法治国 govern the country according to law GM&< ?K1  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation Yj%hgb:)  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide `SDpOqfIrP  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another 0,~f"Dyqy  
在…中起 (至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in b1rW0}A  
增强凝聚力 enhance the rally power {wUbr^  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and Gn*cphb  
international competitiveness X[' VZz7  
展望伟大征程 look into the great journey @VdkmqXz  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality UoD S)(i  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties r~mZ?dI  
振兴西部 revive the west Ck`-<)uN  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation >"LHr&;m&h  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises 12{F  
政企分开 separate government functions from enterprise management 4XL$I*;4  
政务公开 make government affairs public .bdp=vbA  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action 6Jrw PZB  
抓住机遇 seize the opportunity p\;\hHai  
转变政府职能 transform (shift) the government functions AN193o   
追求进步 pursue progress G909R>  
追求真理 seek the truth b#uNdq3  
走进新时代 march (stride) into the new era. .[8! E_  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties {oXU)9vj  
遵循规则 follow the principles I |PEC-(  
$7bLw)7  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: VIP博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2011-11-23   
hao
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2013-03-25   
收藏 40e(p/Qka  
谢谢
描述
快速回复

验证问题:
免费考博论坛网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交