加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 2019年考博英语翻译技巧之数字翻译
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2018-05-25   

2019年考博英语翻译技巧之数字翻译

1)等值翻译: xFwXW )  
  Eg. a drop in the ocean [Xh\m DU.  
  沧海一粟 m}pL`:e!  
  Eg. within a stone's throw G/(*foT8SE  
  一箭之遥 ; 8E;  
  Eg. ki11 two birds with one stone i@6wO?Tv  
  一箭双雕 >%h7dC3h  
  Eg. A fall into the pit, a gain in your wit.. EzpwGNfz}  
  吃一堑,长一智。 h!Y?SO.b  
{XHk6w *-  
  2)不等值翻译: cAibB&`~  
  Eg. at sixes and sevens @G(xaU'u  
  乱七八糟 {,Fcd(MU  
  Eg. on second thoughts .+vd6Uc5a  
  再三考虑 ^K.*.|  
  Eg. by ones and twos OAVQ`ek  
  两两地,零零落落地 K7Gm-=%  
  Eg. Two heads are better than one. F"=Hp4-C  
  三个臭皮匠胜过诸葛亮。 B.6`cM^  
  Eg. --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all. B kV(81"C  
  你能便宜一点卖吗?对不起,不二价. ngLJ@TP-  
  Eg. He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine. AWL[zixR  
  他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。 RM#fX^)=  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博论坛网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交