1)等值翻译: *uvM6F$ut
Eg. a drop in the ocean +|A`~\@N
沧海一粟 ]C_+u_9
Eg. within a stone's throw E~!$&9\
一箭之遥 kDmm
Eg. ki11 two birds with one stone t
{md&k4
一箭双雕 ^Q/*on;A,/
Eg. A fall into the pit, a gain in your wit.. I2[U #4n
吃一堑,长一智。 I"Oq< _
X/5m}-6d]
2)不等值翻译: [doEArwn
Eg. at sixes and sevens X\^V{v^-
乱七八糟 hnj\|6L
Eg. on second thoughts -3K h
>b)
再三考虑 sSM"~_y\
Eg. by ones and twos t7=
D$ua
两两地,零零落落地 S?~0)EXj(
Eg. Two heads are better than one. >eJ<-3L;
三个臭皮匠胜过诸葛亮。 5EYGA\
Eg. --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all. 6VW*8~~Xy
你能便宜一点卖吗?对不起,不二价. (t&RFzE?G
Eg. He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine. a5*r1
,
他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。 4fLRl-)