北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) JmR)
g
N!`8-ap\^
英语翻译与写作常用动宾词组 l5m5H,`
一、政治类: S4jt*]w5b
把…捐给慈善机构 donate …to charities ^rDT+ x
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society nn"Wn2ciS
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies Y\qiYra
把…作为指导 take… as the guide ?8d7/KZO
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … 4l2xhx
把握大局 grasp the overall situation wlh V!a0>
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness l[2 d{r
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement 2nQrCdRC
采取各种措施 adopt various measures G2nL#l~@)
参政、议政 participate in the management of State affairs b83__i
充满信心和力量 be filled with confidence and strength O>E2G]K]\
打破僵局 break the deadlock fDn| o"
打破禁区 break off a forbidden zone e$E~@{[1)
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion M@>EZ
锻造一支人民军队 forge a people’s army ohdWEU,
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on `FP)-^A8
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to |vZ\tQ
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism Y}bJN%M
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government ~ E)[!y
高举伟大旗帜 hold high the great banner x*~a{M,h
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to U#O6l-xe]
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption ]y'/7U+
观察当今世界 observe the present-day world _l&`*
2d
缓和紧张状况 ease the tension uhuwQS=X
回顾奋斗历程 review the course of struggle >A$J5B>d
加快改革步伐 accelerate the speed of reform !OJ@
=y`i
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public 3gW4\2|T
opinion i>9/vwe
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy o|7]8K=
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase }LH>0v_<Y
了解,化解歧见 understanding and iron out differences jb' hqz
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden A2o;YyF
解放思想 emancipate our minds .wrNRU7s
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing ~-,P1u!
解决新问题 resolve new problems !*:Zcg?7n
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world iQczvn)"m
进入新时期 enter a new period ZhKYoPIq
进行和谈 hold peace talks fCSM#3|,]
进行战略性调整 make strategic readjustment }b+tD3+
就…接受妥协 accept a compromise on TqNEU<S/t
开发西部 remake the west wSp1ChS k
开始生效 go into effect (enter into force) f[n#Eu}
开拓前进 open up new ways forward WV5gH*uUa
科教兴国 rejuvenate our country through science and education =|n NC
理顺关系 rationalize the relationship Dg]ua5jk
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations B.&ly/d
迈出重要的一步 make an important step ,Cg uY/y
热爱和平 love peace rN)T xH&*p
深化改革 deepen the reform p+ymtPF
审时度势 size up the situation m :ROq
实现发展繁荣 bring about development and prosperity +MKr.k2
实现民族独立 realize national independence Ys10r-kDS
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes s>
JmLtT
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life wO!k|7:Z
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation M:c^[9)y
实行新政策 practice new policies ZoB
?F
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide 8#S|jBV
缩小差别 bridge (narrow) the gap H~+D2A
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation xtKWh`[&
维护世界和平 maintain world peace
PA"xb3@I
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 2RKI M(~
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) KcVCA
响应号召 respond to the call ;$(a+?
修改法律 amend the laws p^+k:E>U
宣布…召开 announce the opening of 1i9}mzy%
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends St/Hv[H'[E
依法治国 govern the country according to law RNuOwZ1m
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation H$Fz{[[u
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide 2EsKC)
赢得一个又一个胜利 win one victory after another YMnG-'^Z
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in 7ZS5u+o
增强凝聚力 enhance the rally power [V()7
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and }4Lv-9s,
international competitiveness !l@IG
C
展望伟大征程 look into the great journey {) 4D1
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality lRnst-inlI
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties QvK/31*QG
振兴西部 revive the west +Tde#T&[
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation eh
nN
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises |h(!CFR
政企分开 separate government functions from enterprise management gA~BhDS
政务公开 make government affairs public Zse3e
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action or\
2)
抓住机遇 seize the opportunity