加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 北京考博辅导班讲义1
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-10-30   

北京考博辅导班讲义1

北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) x6~`{N1N M  
X?]1/6rV  
英语翻译与写作常用动宾词组 !7kca#,X  
一、政治类: S$fCO$bU  
把…捐给慈善机构 donate …to charities }"9jCxXL  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society $30lNZK1m8  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies A?OaP  
把…作为指导 take… as the guide 8:0.Pi(ln@  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … c_bIadE{  
把握大局 grasp the overall situation :~]ha  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness K1Wiiw  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement 1QH5<)Oa  
采取各种措施 adopt various measures 6tmn1:  
参政、议政 participate in the management of State affairs \XlT  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength l< RztzUw  
打破僵局 break the deadlock KC{ HX?  
打破禁区 break off a forbidden zone 8CKI9  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion !pLQRnI}6  
锻造一支人民军队 forge a people’s army :Yqi5CR  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on p1L8g[\  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to ,;yiV<AD  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism ?-0>Wbg  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government f=Rx 8I  
高举伟大旗帜 hold high the great banner H-o>| C  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to <M|kOi  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption $k|k5cP8x  
观察当今世界 observe the present-day world HW(cA}$  
缓和紧张状况 ease the tension iWZrZ5l  
回顾奋斗历程 review the course of struggle r4h4A w{  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform DLv\]\h}L  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public ?_9A`LC*  
opinion @m[r0i0J"  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy _fu?,  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase |A#pG^  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences hYMo5?  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden K uz /  
解放思想 emancipate our minds Z!P7mH\c}  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing r9Wk7?w)  
解决新问题 resolve new problems `r:n[N=Y&  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world 0m^(|=N-  
进入新时期 enter a new period EencMi7J  
进行和谈 hold peace talks 25RFi24>D  
进行战略性调整 make strategic readjustment 9"3 7va  
就…接受妥协 accept a compromise on Pwn3/+"%K  
开发西部 remake the west ~5[#c27E9  
开始生效 go into effect (enter into force) -rSp gk0wL  
开拓前进 open up new ways forward 9@LL_r`?<  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education Qx-/t9`!Z  
理顺关系 rationalize the relationship TzT(aWP"  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations E({W`b~_f  
迈出重要的一步 make an important step =ILE/ pC-|  
热爱和平 love peace X\:;A{  
深化改革 deepen the reform @7Oqp-  
审时度势 size up the situation !=7 (3< ?  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity 7{%_6b"  
实现民族独立 realize national independence h\ #\hx  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes WdEVT,jjh  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life a\60QlAk~  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation ;x/do?FbT  
实行新政策 practice new policies 1]Q;fe  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide >?/Pl"{b  
缩小差别 bridge (narrow) the gap SJg4P4|  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation OIpkXM  
维护世界和平 maintain world peace 'aYUF&GG  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations ZG29q>  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) >yr:L{{D}G  
响应号召 respond to the call $T.u Iq  
修改法律 amend the laws or~2r 8  
宣布…召开 announce the opening of #|<\q*<  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends e[<vVe!  
依法治国 govern the country according to law F|+Qi BO  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  GtR!a  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide aQjs5RbP~  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another -BQ oNEh  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in sIUhk7Cd8  
增强凝聚力 enhance the rally power S#h-X(4  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and Yatd$`,hW  
international competitiveness .|\}] O`  
展望伟大征程 look into the great journey > 2)@(f~g  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality ;Gc,-BDFw  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties WC& V9Yk  
振兴西部 revive the west $('"0 @fg  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation #mT\B[4h  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises N>pTl$\4  
政企分开 separate government functions from enterprise management dC'8orFG+  
政务公开 make government affairs public =Msr+P9Ai  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action '80mhrEutG  
抓住机遇 seize the opportunity
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2007-11-01   
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交