北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) x6~`{N1N
M
X?] 1/6rV
英语翻译与写作常用动宾词组 !7kca#,X
一、政治类: S$fCO$bU
把…捐给慈善机构 donate …to charities }"9jCxXL
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society $30lNZK1m8
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies A?OaP
把…作为指导 take… as the guide 8:0.Pi(ln@
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … c_bIadE{
把握大局 grasp the overall situation :~]ha
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness K1Wiiw
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement 1QH5<)Oa
采取各种措施 adopt various measures 6tmn1:
参政、议政 participate in the management of State affairs \XlT
充满信心和力量 be filled with confidence and strength l<RztzUw
打破僵局 break the deadlock KC{HX?
打破禁区 break off a forbidden zone 8CKI9
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion !pLQRnI}6
锻造一支人民军队 forge a people’s army :Yqi5CR
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on p1L8g[\
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to ,;yiV<AD
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism ?-0>Wbg
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government f=Rx
8I
高举伟大旗帜 hold high the great banner H-o>|C
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to <M|kOi
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption $k|k 5cP8x
观察当今世界 observe the present-day world HW(cA}$
缓和紧张状况 ease the tension iWZrZ5l
回顾奋斗历程 review the course of struggle r4h4A w {
加快改革步伐 accelerate the speed of reform DLv\]\h}L
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public ?_9A`LC*
opinion @m[r0i0J"
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy _f u?,
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase |A#pG^
了解,化解歧见 understanding and iron out differences hYMo5 ?
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden Kuz
/
解放思想 emancipate our minds Z!P7mH\c}
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing r9Wk7?w)
解决新问题 resolve new problems `r:n[N=Y&
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world 0m^(|=N-
进入新时期 enter a new period EencMi7J
进行和谈 hold peace talks 25RFi24>D
进行战略性调整 make strategic readjustment 9"3 7va
就…接受妥协 accept a compromise on Pwn3/+"%K
开发西部 remake the west ~5[#c27E9
开始生效 go into effect (enter into force) -rSpgk0wL
开拓前进 open up new ways forward 9@LL_r`?<
科教兴国 rejuvenate our country through science and education Qx-/t 9`!Z
理顺关系 rationalize the relationship TzT(aWP"
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations E({W`b~_f
迈出重要的一步 make an important step =ILE/pC-|
热爱和平 love peace X\:;A {
深化改革 deepen the reform @7Oqp-
审时度势 size up the situation !=7(3<?
实现发展繁荣 bring about development and prosperity 7{%_6b"
实现民族独立 realize national independence h\
#\hx
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes WdEVT,jjh
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life a\60QlAk~
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation ;x/do?FbT
实行新政策 practice new policies 1 ]Q;fe
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide >?/Pl"{b
缩小差别 bridge (narrow) the gap SJg4P4|
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation OIpkXM
维护世界和平 maintain world peace 'aYUF&GG
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations ZG29q>
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) >yr:L{{D}G
响应号召 respond to the call $T.u Iq
修改法律 amend the laws or~2r
8
宣布…召开 announce the opening of #|<\q* <
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends e[<vVe!
依法治国 govern the country according to law F|+Qi BO
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation GtR!a
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide aQjs5RbP~
赢得一个又一个胜利 win one victory after another - BQ
oNEh
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in sIUhk7Cd8
增强凝聚力 enhance the rally power S#h-X(4
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and Yatd$`,hW
international competitiveness .|\}]O`
展望伟大征程 look into the great journey > 2)@(f~g
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality ;Gc,-BDFw
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties WC&V9Yk
振兴西部 revive the west $('"0 @fg
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation #mT\B[4h
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises N>pTl$\4
政企分开 separate government functions from enterprise management dC'8orFG+
政务公开 make government affairs public =Msr+P9Ai
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action '80mhrEutG
抓住机遇 seize the opportunity