北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) .9,x_\|G*
U?5lqq
英语翻译与写作常用动宾词组 <mVFC
一、政治类: 84Wca
H
把…捐给慈善机构 donate …to charities rXE0jTf:a
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society mU?~s7
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies |0}7/^
把…作为指导 take… as the guide ]7yx
Xg
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … P3Lsfi.
把握大局 grasp the overall situation !J X7y%J
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness &NoA, `|7
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement o9]32l
采取各种措施 adopt various measures ``$$yS~d};
参政、议政 participate in the management of State affairs b7~Jl+m
充满信心和力量 be filled with confidence and strength d^!k{Qx'
打破僵局 break the deadlock h$6'9rL&i
打破禁区 break off a forbidden zone l5&5VC)
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion |)Dm.)/0)
锻造一支人民军队 forge a people’s army t&=bW<6
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on O2pE"8=4Q
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to KW[y+c u.#
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism Mog [,{w
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government .PVYYhrt
高举伟大旗帜 hold high the great banner 9"+MZ$
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to ~/-SKGzo-
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption [ij) k@.
观察当今世界 observe the present-day world /}>8|#U3y
缓和紧张状况 ease the tension Ao` e{
回顾奋斗历程 review the course of struggle
~,&8)1
加快改革步伐 accelerate the speed of reform H,w8+vZ4\
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public #xu1
eX0<
opinion bF_0',W
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy p19(>|$J
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase 1
V
t,5o5
了解,化解歧见 understanding and iron out differences EHn!ZrQgh
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden >TCit1yD
解放思想 emancipate our minds <|Lz#iV37
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing _zM?"16I}
解决新问题 resolve new problems 4vG-d)"M2
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world 4To$!=
进入新时期 enter a new period NR_3nt^h
进行和谈 hold peace talks O*?^a7Z)4
进行战略性调整 make strategic readjustment NwYQ6VEA
就…接受妥协 accept a compromise on L,#YP#O,j
开发西部 remake the west 5 cQ]vb
开始生效 go into effect (enter into force) [3-u7Fx!
开拓前进 open up new ways forward ETL7|C"
科教兴国 rejuvenate our country through science and education .@nfqv7{
理顺关系 rationalize the relationship MDIPoS3BRa
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations w)vpo/?
迈出重要的一步 make an important step zsQkI@)sO
热爱和平 love peace Y)]VlV!`
深化改革 deepen the reform UQh.o
审时度势 size up the situation sRcd{)|Cq
实现发展繁荣 bring about development and prosperity lc5(^~
实现民族独立 realize national independence ^vG<Ma.yk
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes `&fW<5-
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life Hc\@{17
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation <`vXyPA6
实行新政策 practice new policies Z P|k3
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide + XBF,<P
缩小差别 bridge (narrow) the gap S#p_Y^
A
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation _8 K|2$X
维护世界和平 maintain world peace |;Jt*
_
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 0$Mxu7 /
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) b}Im>n!
响应号召 respond to the call Lhg
修改法律 amend the laws .tfal9
宣布…召开 announce the opening of FG71<}C[K
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends l>
H'PP~
依法治国 govern the country according to law SbL7e#!!
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation M9Sj@ ww
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide 2,I]H'}^
赢得一个又一个胜利 win one victory after another Z)(#D($-
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in M"K $.m@t
增强凝聚力 enhance the rally power 3My}u>
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and [N[4\W!!
international competitiveness dQp>z%L)
展望伟大征程 look into the great journey PW"?*~&
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality L?8OWLjRy
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties S%?>Mh?g
振兴西部 revive the west !]mo.zDSW5
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation 0?I
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises SZtSUt(ss
政企分开 separate government functions from enterprise management zh?B-"O=5
政务公开 make government affairs public ++8 Xi1
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action Ym
-U{a
抓住机遇 seize the opportunity