北京考博英语辅导班讲义(;不断增加中) ZS-O,[
xlqh,?'>W
英语翻译与写作常用动宾词组 u_C/Y[ik
一、政治类: 9K>$
把…捐给慈善机构 donate …to charities } #[MV+D
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society &J\V
!uVo
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies 6o_t;cpT
把…作为指导 take… as the guide PF,|Wzx
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … o*OaYF'8
把握大局 grasp the overall situation -NG`mfu
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness K%) K$/A
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement qL6Rs
采取各种措施 adopt various measures >f [Lb|t
参政、议政 participate in the management of State affairs *}Al0\q0M
充满信心和力量 be filled with confidence and strength ,cR=W|6cQm
打破僵局 break the deadlock r@_`ob RW;
打破禁区 break off a forbidden zone : QK )Ym
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion SBBDlr^P
锻造一支人民军队 forge a people’s army ('/5#^%R
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on ;%r#pv~
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to 9/rX%
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism 6m_whGosi
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government O]OZt,k(
高举伟大旗帜 hold high the great banner i"}%ib*X
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to #GBe=tm\K
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption *5$$C&@o9
观察当今世界 observe the present-day world *I0{1cS
T
缓和紧张状况 ease the tension @D!KFJ
回顾奋斗历程 review the course of struggle H\tz"<*``
加快改革步伐 accelerate the speed of reform M6E.!Cs
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public yM%,*VZ
opinion =4z:Df
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy i]{M G'tg
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase sidSY8j
了解,化解歧见 understanding and iron out differences @`<v d@
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden Ic4>kKh
解放思想 emancipate our minds IS0RhtGy/
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing eiB5 8b3
解决新问题 resolve new problems mjbr}9
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world ?C
进入新时期 enter a new period "J(#|v0
进行和谈 hold peace talks ye1
kI~LO(
进行战略性调整 make strategic readjustment '|n-w\
>Wv
就…接受妥协 accept a compromise on tE/s|v#O
开发西部 remake the west Two$wL/
开始生效 go into effect (enter into force) _@0>yMZ^
开拓前进 open up new ways forward #imMkvx?
科教兴国 rejuvenate our country through science and education NZ`W`#{
理顺关系 rationalize the relationship ('!90
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations g]O"l?xx1D
迈出重要的一步 make an important step }~$zdgMT
热爱和平 love peace \:C@L&3[
深化改革 deepen the reform FQSepUl
审时度势 size up the situation p%5RE%u
实现发展繁荣 bring about development and prosperity G&MI@Hq
实现民族独立 realize national independence x]6OE]]8L
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes "Q;n-fqf
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life
W>036
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation *KSQ^.sYh
实行新政策 practice new policies .0;Z:x_3
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide IBr?6_\%"4
缩小差别 bridge (narrow) the gap )xIk#>)
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation
?"[b408-
维护世界和平 maintain world peace lpLjfHr
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 0dA'f0Uy\X
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) XfmPq'#Z
响应号召 respond to the call _U;z@
修改法律 amend the laws ;QQLYT
宣布…召开 announce the opening of G
V'Y'
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends ZG>I[V'p=
依法治国 govern the country according to law q"4{GCavN
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation 0L1NZY^!
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide &u0JzK
赢得一个又一个胜利 win one victory after another XOK.E&eilj
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in `''\FPhh
增强凝聚力 enhance the rally power ,,vl+Z<&
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and /iFtW#K+
international competitiveness GF[onfQY7
展望伟大征程 look into the great journey JJ_77i
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality WZ`u"t^2V
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties +Zgh[a
振兴西部 revive the west p\T.l<p
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation K1]m:Y<
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises z4
4(
政企分开 separate government functions from enterprise management R]hilb
'a
政务公开 make government affairs public d2f
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action .
Z 93S|q
抓住机遇 seize the opportunity